Vydavateľstvo Tatran v septembri oslávilo 70. výročie svojho založenia. Toto jubileum môže dostať prívlastok rozprávkové, keďže vydavateľstvo ho oslávilo novým vydaním rozprávok Pavla Dobšinského. Súčasťou narodeninových osláv bol aj krst limitovanej edície, ktorá vychádza v náklade 500 signovaných kusov.

Návrat k overeným hodnotám a dedičstvu
Rozhodnutie vydavateľstva osláviť výročie reedíciou knihy, ktorá patrí k stáliciam v knižniciach väčšiny Slovákov, ocenila aj Jana Pácalová zo Slovenskej akadémie vied. Podľa jej slov ide o vydanie dvoch zbierok rozprávok, ktoré pôvodne vyšli pod názvom Prostonárodné slovenské povesti Pavla Dobšinského a ktoré pripravil v roku 1958 Eugen Pauliny. Táto publikácia s ilustráciami Martina Benku v reedícii nevyšla viac ako 30 rokov.
Zámerom nového vydania je nielen podať rozprávky súčasnému čitateľovi a doplniť ich do knižníc nových rodín, ale aj dosiahnuť, aby pre ďalšie čitateľské generácie táto kniha bola detskou knihou číslo jeden. Na Dobšinského Prostonárodných slovenských povestiach vyrástli celé generácie mladých čitateľov, podnecovali ich fantáziu a unášali ich do bájnych svetov. Na ich základe vzniklo množstvo ilustrácií, prerozprávaní a prepracovaní. Balet Popolvár pre najmladších divákov sa celé desaťročie drží na scéne a bábkari z týchto diel čerpajú plnými priehrštiami.
Význam rozprávok pre štúrovcov
Štúrovskí zberatelia sa v minulosti rozbehli po celom Slovensku a zaznamenávali najrozmanitejšie žánre ľudovej slovesnosti, ktoré odrážali autentického ducha Slovákov. V tých časoch rozprávky dokazovali a podčiarkovali existenciu slovenského národa a jeho tradičné kultúrne hodnoty. Štúrovci videli v rozprávkach drahocenné poklady národnej poézie a ich krásu a veľkosť prirovnávali k rýdzemu zlatu.

Tvorivá pocta rozprávkovému dedičstvu: Detailné predstavenie edície
Novinka, ktorou vydavateľstvo Tatran oslavuje svoje výročie, prináša niekoľko zväzkov Dobšinského diela. Druhý zväzok Prostonárodných slovenských povestí zahŕňa dvadsaťsedem rozprávok, ktoré pôvodne vyšli v Slovenských povestiach Augusta Horislava Škultétyho a Pavla Dobšinského (1858 - 1861). Okrem toho obsahuje aj prvých dvadsaťštyri rozprávok z Prostonárodných slovenských povestí - rozprávkovej knihy, ktorú Pavol Dobšinský vydal vlastným nákladom (1880 - 1883).
V tomto zväzku sú rozprávkové žánre pestrejšie, pribúdajú baladické látky, zvieracie rozprávky a najmä humoristické rozprávania. Dobšinský tak chcel čitateľom sprostredkovať širšie žánrové spektrum. Editorka Jana Pácalová rozprávky jazykovo aktualizovala a doplnila ich vysvetlivkami.
Tretí zväzok Prostonárodných slovenských povestí je zavŕšením edície pripravenej Eugenom Paulinym v roku 1958 a prináša zvyšných šesťdesiatšesť rozprávok. Nie je verným reprintom tohto klasického vydania, ale jazykovo a koncepčne aktualizovaným vydaním, ktoré v úplnosti rešpektuje výtvarný koncept Martina Benku.
Čitateľ má vďaka tejto edícii možnosť nahliadnuť do širokého žánrového spektra, ktoré ponúka folklórna próza v spracovaní niekoľkých desiatok rozprávkarov, vrátane zvučných mien slovenskej literatúry ako Kalinčiak, Chalupka, Botto, Kráľ, Francisci a iní. Súčasťou vydania je aj niekoľko rozprávok, ktoré na našom území zaznamenala a literárne spracovala Božena Němcová v zbierke Slovenské pohádky a pověsti (1858 - 1859).
tags: #vyrocie #dobsinskeho #nitra