Nemecké záverečné pozdravy v korešpondencii

Ak sa učíte po nemecky, jednou z prvých vecí, ktoré sa naučíte, sú pozdravy v nemčine. Aj keď sa často učíme najprv úvodné pozdravy, rovnako dôležité sú aj záverečné pozdravy a rozlúčky, najmä v písomnej komunikácii. Správna rozlúčka, zvolená vzhľadom na situáciu, čas a spoločenský kontext, môže výrazne ovplyvniť celkový dojem z komunikácie, obzvlášť v písomnom prejave.

Tematické foto: nemecké frázy rozlúčky v bubline reči

Význam formálnosti v nemeckej komunikácii

V nemecky hovoriacich krajinách, ako sú Nemecko, Rakúsko a časti Švajčiarska, je zdvorilosť pri komunikácii veľmi dôležitá. Nemecké pozdravy a zdvorilostné frázy môžu byť niekedy komplikované pre tých, ktorí sa ešte len učia jazyk.

V nemčine musíme dôrazne rozlišovať, nakoľko danú osobu poznáme a či ju budeme oslovovať formálne alebo neformálne. Nemci si (podobne ako my, Slováci) na oslovení a rozlišovaní tykania/vykania potrpia. Ovládanie správnych pozdravov a zdvorilostných fráz v nemecky hovoriacich krajinách je kľúčové nielen pre to, aby ste spravili dobrý dojem, ale aj pre to, aby ste sa cítili komfortne v rôznych sociálnych situáciách.

Formálne „Sie“ a neformálne „Du“

V nemeckom jazyku existujú dva spôsoby oslovenia: formálne „Sie“ a neformálne „Du“. V pracovnom prostredí a v oficiálnych situáciách je bežné používať „Sie“. Medzi priateľmi a v rodine sa zvyčajne používa „Du“.

Kontext, v ktorom sa nachádzate, môže veľmi ovplyvniť, aký pozdrav alebo zdvorilostnú frázu by ste mali použiť. Mladší ľudia sú často oveľa neformálnejší, zatiaľ čo staršie generácie uprednostňujú formálnejšie pozdravy a frázy. V profesionálnom prostredí, akým je napríklad kancelária alebo obchodné stretnutie, je často dôležité použiť tituly a priezviská pri pozdrave. V profesionálnom prostredí, akým je napríklad kancelária alebo obchodné stretnutie, je často dôležité použiť tituly a priezviská pri pozdrave.

Všeobecné rozlúčkové frázy

Pri lúčení v nemčine existuje niekoľko univerzálnych fráz, ktoré sa používajú v závislosti od formality a kontextu.

Formálne a poloformálne rozlúčky

  • Auf Wiedersehen!: Toto je najrozšírenejší pozdrav pri lúčení a znamená „Dovidenia“. Je to bežná rozlúčka, ktorá sa používa v rôznych situáciách.
  • Wiedersehen!: Neformálnejšia verzia predchádzajúceho pozdravu.
  • Gute Nacht!: Tento pozdrav sa použije pri lúčení večer, keď si prajete dobrú noc.
Infografika: formálne a neformálne pozdravy na rozlúčku

Neformálne rozlúčky

Tieto frázy sa používajú najmä v neformálnom písanom prejave, v textových správach a na sociálnych sieťach, ako aj v hovorenej reči medzi priateľmi.

  • Tschüß!: Ešte neformálnejšia rozlúčka, ktorú použijeme, keď sa s druhým človekom dobre poznáme. Je to obdoba slovenského „Ahoj! / Čau!“.
  • Mach's gut!: Znamená „Opatruj sa!“.
  • Bis dann!: Prekladá sa ako „Maj sa!“ alebo „Majte sa!“.
  • Bis gleich!: Používa sa, keď sa uvidíte čoskoro.

Konkrétnejšie rozlúčky s časovým určením

Keď chceme pri lúčení povedať, že sa uvidíme čoskoro, použijeme frázu Bis bald!. Tento základný „Bis pozdrav“ sa dá konkretizovať:

  • Uvidíme sa večer? Pozdravíme Bis Abend!
  • Uvidíme sa zajtra ráno? Bis morgen!

Naučte se německy - Nauč se 1000 krátkých frází - Němčina pro začátečníky

Formálne obraty v profesionálnej korešpondencii

Použiť správne formálne obraty je kľúčové pre profesionálnu komunikáciu v nemčine - či už píšete obchodnú správu, odpoveď úradu alebo žiadosť zákazníkovi. V takýchto prípadoch je dôležité vyhnúť sa hovorovým výrazom a príliš komplikovaným vetám.

Frázy pred záverečným pozdravom

Pred samotným záverečným pozdravom sa často používajú zdvorilostné formulácie, ktoré uzatvárajú kontext správy:

  • Fráza „Für weitere Rückfragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.“ (Pre ďalšie otázky som Vám rád k dispozícii.) sa často používa pred záverečným pozdravom v profesionálnej korešpondencii.
  • Podobne aj „Wir bitten um Ihr Verständnis.“ (Veríme vo Vaše porozumenie.) môže predchádzať záverečnej formulácii.

tags: #pozdrav #na #konci #spravi #po #nemecky