Veselé Vianoce a Šťastný Nový Rok: Písanie Prianí a Pozdravov

Prajeme Vám požehnané a pokojne strávené sviatky v blízkosti tých najbližších, veľa zdravia a šťastný nový rok.

Pre mnohých z nás sa celý mesiac december točí najmä okolo Vianoc. Avšak sviatočné tradície sa po celom svete vyvíjali rôzne, a s tým spojené sezónne príslovia. Ak budete poznať niektoré z nich, pomôže vám to znieť ako domáci.

Tematické foto: Vianočné prianie s ozdobami

Význam a Vhodnosť Vianočných a Novoročných Prianí

Chcete popriať svojim zahraničným kolegom a obchodným partnerom veselé Vianoce a šťastný nový rok v ich jazyku? Pripravíte im príjemné prekvapenie a vás to nebude stáť takmer žiadne úsilie, pretože zoznam blahoprianí sme pre vás pripravili.

S blížiacimi sa najkrajšími sviatkami v roku vám prinášame niekoľko tipov a rád, na čo by ste si mali dať pozor. Širokej škále pocitov, myšlienok a želaní, ktoré chcete v podobe priania niekomu odovzdať, sa medze nekladú. Zistíte, že niekto vám praje do života len to najlepšie a váži si spoluprácu, priateľstvo alebo len krátke stretnutie s vami.

Aby si posolstvo vášho priania zachovalo potrebnú dôležitosť a úroveň, je nevyhnutné poznať jednoduché pravopisné finty.

Ako Správne Písať Vianočné a Novoročné Priania: Pravopisné Pravidlá

Vianoce a Vianočné Sviatky

Slovo Vianoce je vlastné meno, preto sa píše s veľkým začiatočným písmenom. Vo slove Vianoce vždy píšeme veľké „V“, keďže ide o vlastné podstatné meno (názov sviatku).

Prídavné meno vianočný je utvorené z vlastného mena Vianoce a v spojení vianočné sviatky, vianočné oplátky, vianočné darčeky sa píše s malým začiatočným písmenom, pretože tu nejde o vlastné meno. Ak chceme niekomu popriať „pokojné prežitie vianočných sviatkov“, použijeme malé písmeno.

Slovo sviatky, ak sa použije namiesto pomenovania vianočné sviatky, sa tiež píše s malým začiatočným písmenom.

Ak sa veta alebo nadpis na pohľadnici začínajú slovným spojením Veselé Vianoce, Šťastné Vianoce, píšu sa obe slová s veľkým písmenom.

  • Príklady: Prajeme Vám veselé Vianoce. Prajeme Vám krásne Vianoce. Veselé Vianoce a šťastný nový rok. Prajeme príjemné prežitie vianočných sviatkov. Mám rada vianočnú atmosféru: svetielka v oknách, pečenie medovníkov, nakupovanie darčekov.

Sviatočné Dni a Dátumy

V názvoch jednotlivých sviatočných dní píšeme vždy veľké začiatočné písmeno, pretože hovoríme o konkrétnom významnom dni v kalendári. Správne je teda Štedrý deň a Štedrý večer.

  • Príklady: Už sa nemôžem dočkať Štedrého dňa. Každý chce byť na Štedrý deň so svojimi blízkymi. Na Štedrý večer sa vždy stretávame u rodičov.

Nový Rok a Novoročné Želania

Prídavné meno nový v spojení nový rok sa píše malým začiatočným písmenom vtedy, keď sa ním označuje celý nasledujúci rok. Voľba je na nás - ak želáme šťastie počas celého nasledujúceho roka, zvolíme šťastný nový rok s malým písmenom „n“.

Slovné spojenie Nový rok s veľkým začiatočným písmenom je názov sviatku a označuje iba jeden konkrétny deň - 1. január.

Prídavné mená, ako novoročný prejav, novoročné predsavzatie, sa píšu opäť s malým písmenom, ak sa nenachádzajú na začiatku vety alebo ak nejde o názov básne, knihy či filmu.

V novoročných pozdravoch želáme všetko dobré do celého (nového) roka a spojenie nový rok píšeme s malým začiatočným písmenom. Podstatné meno rok má v genitíve jednotného čísla dvojtvar roka i roku. Ak si neviete rady s tým, či napísať „do nového roka“ alebo „roku“, netrápte sa.

  • Príklady: Prajeme Vám krásne Vianoce, veľa šťastia a úspechov v novom roku. Za oznamovacími vetami s podobným obsahom sa väčšinou nepíše výkričník. Prajem Ti všetko najlepšie do nového roku/a. Ako na Nový rok, tak po celý rok.

Silvester

Krstné meno Silvester píšeme rovnako ako všetky ostatné vlastné mená s veľkým začiatočným písmenom. S veľkým S píšeme aj oslavy ukončenia roka, zábavu, ktorá prebieha. Slovom Silvester označujeme aj posledný deň v roku. V prípade prídavného mena opäť píšeme malé začiatočné písmeno: silvestrovská zábava.

  • Príklady: Mužské meno Silvester pochádza z latinčiny a znamená muž z lesa. Čo budeš robiť tento rok na Silvestra?

Formálnosť a Osobný Prístup

Dôležité je uvedomiť si, komu naše prianie píšeme a od toho sa odvíja forma začiatku korešpondencie. Ak ide o blízky vzťah, rodinu alebo priateľov, môžeme si dovoliť byť spontánnejší a neformálnejší. V prípade, že oslovujeme človeka významného postavenia, prípadne kolektív pre nás dôležitej firmy, snažíme sa dodržiavať formálnu stránku prejavu oslovenia.

To, do akej miery si človeka vážite, vyplýva aj z Vášho písomného prejavu voči nemu. Niekedy stačí správne oslovenie, úprimnosť v adresovanom texte alebo aj napísanie všetkých zámen veľkými písmenami.

Vianočné SMS pozdravy vedia zahriať pri srdci najmä vtedy, ak sú vtipné, originálne a niekedy zaslané zdanlivo zabudnutým priateľom. Ak si prečítate vianočnú alebo novoročnú SMS správu od človeka, ktorého ste dlho nevideli, zahreje Vás pri srdci pocit, že aj keď sa s niekým dlhšie nestretávate, vzájomná pozitívna energia stále pretrváva.

Svetová mapa s vianočnými pozdravmi v rôznych jazykoch

Vianočné a Novoročné Pozdravy vo Svetových Jazykoch

V týchto krásnych dňoch plných radosti a nostalgie Vám prajem príjemné prežitie sviatkov, veselé Vianoce plné radosti, lásky, priateľstva a spolupatričnosti.

Čo by to boli za Vianoce bez vianočných pozdravov a želaní? Preto sme si pre vás pripravili novoročné pozdravy preložené do rôznych jazykov, ktoré vám môžu pomôcť pri oslovovaní zahraničných kolegov a obchodných partnerov.

Pozdravy v Rôznych Jazykoch

Vianočné a novoročné pozdravy v rôznych jazykoch:

  • Afrikaans - Geseënde Kerfees en 'n gelukkige nuwe jaar
  • Albánsky - Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri!
  • Anglicky - Merry Christmas & Happy New Year
  • Arabsky - I'D Miilad Said ous Sana Saida
  • Česky - Šťastné a veselé Vánoce.
  • Dánsky - Glædelig jul.
  • Fínsky - Hyvää joulua.
  • Francúzsky - Joyeux noël.
  • Grécky - Καλά Χριστούγεννα.
  • Hebrejsky - חג מולד שמח. שנה טובה. alebo לעבעדיק ניטל.
  • Holandsky - Vrolijk kerstfeest.
  • Chorvátsky - Sretan Božić.
  • Kórejsky - 메리 크리스마스.
  • Latinsky - Natale hilare et annum faustum!
  • Litovsky - Linksmu šv. Kalėdų ir laimingų Naujųjų metų!
  • Lotyšsky - Priecīgus Ziemassvētkus un laimīgu Jauno gadu!
  • Mongolsky - Шинэ жилийн баярын мэнд хүргье!
  • Nemecky - Froehliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
  • Nórsky - God jul.
  • Perzsky - کریسمس مبارک.
  • Poľsky - Spokojnych, radosnych i spędzonych w gronie rodzinnym świąt Bożego Narodzenia oraz zdrowia i wszelkiej pomyślności w nadchodzącym roku życzy … [kto praje]/Radosnych, rodzinnych Świąt Bożego Narodzenia i pomyślności w nadchodzącym Nowym Roku!
  • Rumunsky - Sărbătorile Crăciunului şi Anului Nou să vă aducă tot ce-i mai bun pe lume, multă iubire, fericire şi prosperitate.
  • Rusky - Накануне праздников мы с радостью выражаем признательность и внимание нашим клиентам. Счастливого Нового года и Рождества!
  • Slovinsky - Vesel božič.
  • Srbsky - Срећан Божић.
  • Španielsky - Feliz navidad. alebo ¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!
  • Thajsky - สุขสันต์วันคริสต์มาส.
  • Taliansky - Buon Natale e felice anno nuovo.
  • Turecky - Mutlu Noeller.
  • Ukrajinsky - Щасливого Різдва. alebo З Новим Роком та Різдвом Христовим!

Vianočné Príslovia a Frázy z Celého Sveta

Od zvláštnych výrokov až po (niekedy) múdre príslovia, tu sú niektoré z našich čudných a úžasných vianočných fráz v rôznych jazykoch z celého sveta.

Jazyk Fráza Preklad a význam
Nemčina Du machst Weihnachten festlicher "Robíš/robíte Vianoce veselšími." Použite túto nemeckú frázu, aby ste niekomu povedali, čo k nemu cítite, alebo mu ukázali, ako veľmi si ho vážite.
Angličtina You’ve lit up like a Christmas tree Ak niekto nahodí obrovský úsmev na tvári a žiari pozitivitou a šťastím, môžete mu povedať, že "žiari ako vianočný stromček."
Francúzština Ressembler à un sapin de Noël "Vyzeráš ako vianočný stromček" - používa sa na opísanie niekoho, kto je oblečený až príliš a možno to jemne prehnal.
Taliančina Natale viene una volta all’anno; chi non ne approfitta, tutto va a suo danno "Vianoce sú tu len raz do roka, a preto by sme z nich mali vyťažiť čo najviac. A tí, ktorí nie? Je to len pre ich škodu."
Španielčina Feliz Día de Reyes "Šťastný deň kráľov." V Španielsku je populárne otvárať darčeky a oslavovať s rodinou pri dobrom jedle aj 6. januára.
Nórčina Gode ord skal du hogge i berg, de dårligere i snø "Vytesajte svoje dobré slová do kameňa, zlé do snehu," pripomína, aby sme neboli zlí. Nechajte zlé pocity rozplynúť ako sneh.
Francúzština Décembre ensoleillé, été mouillé Ak je počasie v decembri slnečné, leto bude mokré. "Noël neigeux, été merveilleux," znamená, že Vianoce na snehu prinesú skvelé leto.
Angličtina Bah, Humbug! Niekto, kto veľmi nie je naladený na sviatočnú vlnu, alebo kto nemá rád Vianoce, je niekedy nazývaný ako humbug.
Taliančina A Natale con i tuoi, a Pasqua con chi vuoi Mali by ste Vianoce stráviť s rodinou, ale na Veľkú noc už môžete byť s kým chcete.
Francúzština Avoir une faim de loup Mať vlčí hlad.

Špecifiká Novoročného Blahoželania PF

Skratka PF (môže mať aj podobu P. F. či p. f.) sa bežne používa v spojení s novoročným blahoželaním. Zaujímavosťou je, že sa používa takmer výlučne na Slovensku a v Česku.

Ak si prajete napísať špeciálne vianočné a novoročné prianie pre vášho zahraničného obchodného partnera, radi vám pomôžeme. Rodení hovoriaci (native speaker) s radosťou pripravia vianočné a novoročné pozdravy podľa vašich predstáv šité na mieru.

tags: #vesele #vianoce #a #stastny