Magický čas Vianoc sa blíži a my chceme radosť z neho preniesť na svojich blízkych, priateľov, kolegov a občas i na neznámych ľudí. Vyjadriť, čo máme na srdci, je možné rôznymi formami. Keď sa vám pri vypisovaní vianočných pozdravov nedarí prebudiť v sebe sezónneho poeta, keď sa vám minuli originálne slovné spojenia, alebo keď váhate, aký zvoliť tón, vtedy príde vhod obrátiť sa na inšpiratívne cudzie zdroje.
Poprajte svojim zahraničným kolegom a obchodným partnerom veselé Vianoce a šťastný nový rok v ich jazyku. Pripravíte im príjemné prekvapenie a vás to nebude stáť takmer žiadne úsilie, pretože zoznam blahoprianí sme pripravili my.

Základná vianočná slovná zásoba v nemčine
S príchodom vianočných sviatkov sme si pre Vás pripravili vianočný slovníček základných vianočných slov a pojmov. Náš vianočný slovníček vám poskytne prehľad o slovíčkach a frázach, ktoré sú podstatné pri téme Vianoc a vianočných sviatkov a najčastejšie sa používajú.
Tu je prehľad základných nemeckých vianočných slov s ich slovenskými prekladmi:
| Nemecké slovo | Slovenský preklad |
|---|---|
| Weihnachten | Vianoce |
| Weihnachtsbaum | Vianočný stromček |
| Heiligabend | Štedrý večer |
| Geschenk | Darček |
| Weihnachtsmann | Ježiško |
| Weihnachtsmarkt | Vianočný trh |
| Adventskalender | Adventný kalendár |
| Weihnachtslieder | Vianočné piesne |
Formálne vianočné a novoročné priania
Tieto priania sú vhodné pre formálnejšie prostredie, napríklad pre obchodných partnerov alebo kolegov.
-
Nemecky: "Wir danken Ihnen für die Zusammenarbeit und wünschen Ihnen im neuen Jahr viel Glück und Erfolg."
Slovensky: "Ďakujeme za spoluprácu a prajeme Vám šťastný a úspešný celý nový rok."
-
Nemecky: "Wir danken Ihnen für die erfolgreiche Zusammenarbeit im vergangenen Jahr und wünschen alles Gute, eine stete Gesundheit sowie Erfolg im privaten wie auch im Berufsleben für das neue Jahr."
Slovensky: "Ďakujeme Vám za úspešnú spoluprácu v uplynulom roku a prajeme všetko dobré, pevné zdravie, veľa osobných a pracovných úspechov v novom roku."
-
Nemecky: "Mit besten Wünschen für das anstehende Weihnachtsfest und viel Erfolg im neuen Jahr, außerdem danken wir für Ihr Vertrauen und freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit."
Slovensky: "S prianím príjemného prežitia vianočných sviatkov a mnohých úspechov v novom roku, pripájame poďakovanie za Vašu dôveru a tešíme sa na ďalšiu úspešnú spoluprácu."
-
Nemecky: "Zum Ende des Jahres möchte ich Ihnen herzlich für unsere harmonische Zusammenarbeit danken. Ihnen und Ihren Mitarbeitern wünsche ich ein gesegnetes Weihnachtsfest, kommen Sie erfolgreich ins neue Jahr!"
Slovensky: "Na konci roka by som sa Vám chcel/ -a srdečne poďakovať za našu harmonickú spoluprácu. Vám a Vašim spolupracovníkom prajem požehnané Vianoce, vkročte úspešne do nového roka!"
-
Nemecky: "Wir bedanken uns für die gute Zusammenarbeit, Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen frohe Weihnachten und viel Glück und Erfolg im kommenden Jahr!"
Slovensky: "Ďakujeme za dobrú spoluprácu, Vašu dôveru a želáme Vám veselé Vianoce a veľa šťastia a úspechu v prichádzajúcom roku!"
-
Nemecky: "Wir wünschen Ihnen und Ihrem gesamten Team: Frohe Weihnachten, einen guten Rutsch und erfolgreiche Geschäfte im kommenden Jahr. Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit!"
Slovensky: "Prajeme Vám a celému Vášmu tímu: Veselé Vianoce, dobrý štart a úspešné obchody v prichádzajúcom roku. Tešíme sa na ďalšiu spoluprácu!"
-
Nemecky: "Das vergangene Jahr war erfolgreich, dank Ihrer Unterstützung und Zusammenarbeit. Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr."
Slovensky: "Uplynulý rok bol úspešný, vďaka Vašej podpore a spolupráci. Prajeme Vám a Vašim blízkym veselé Vianoce a šťastný nový rok."
Osobné vianočné a novoročné priania v nemčine
Inšpirujte sa prianiami vhodnými pre rodinu a priateľov. Sú to priania, ktoré môžete napísať na vianočné pozdravy alebo poslať v SMS správe.
-
Nemecky: "Frohe Weihnachten, möge das kommende Jahr für Sie ein Jahr der Freude, der Zufriedenheit und der persönlichen Erfüllung sein."
Slovensky: "Šťastné a pokojné prežitie vianočných sviatkov, nech je pre Vás nasledujúci rok rokom radosti, spokojnosti a osobných naplnení."
-
Nemecky: "Wir wünschen Ihnen frohe Festtage und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Bleiben Sie gesund und glücklich!"
Slovensky: "Prajeme Vám krásne sviatky a šťastné vykročenie do nového roka. Zostaňte zdraví a šťastní!"
-
Nemecky: "Genießen Sie die Magie der Weihnachtszeit und starten Sie mit neuer Energie und Optimismus ins neue Jahr. Frohe Weihnachten und ein erfolgreiches Jahr 2025!"
Slovensky: "Užite si čaro vianočných sviatkov a vykročte do nového roka s energiou a optimizmom. Šťastné Vianoce a úspešný rok 2025!"
-
Nemecky: "Zum Fest der Liebe habe ich natürlich auch an Dich gedacht und wollte Dir mit dieser kleinen Karte eine Freude machen. Ich wünsche Dir von Herzen frohe Weihnachten, viel Wärme, Glück und Liebe, wovon auch das kommende Jahr erfüllt sein soll."
Slovensky: "Samozrejme som pri príležitosti osláv lásky myslel aj na vás a chcel som vám urobiť radosť týmto malým prianím. Z celého srdca Vám prajem krásne Vianoce, veľa tepla, šťastia a lásky, ktorú by mal byť naplnený aj nadchádzajúci rok."
-
Nemecky: "Gesundheit, Liebe und Glück wünsche ich Ihnen, Frohe Weihnachten und gute Nachrichten. Und frohes neues Jahr!"
Slovensky: "Prajem vám zdravie, lásku a šťastie, veselé Vianoce a dobré správy. A šťastný nový rok!"
-
Nemecky: "Die Besinnlichkeit und der Frieden der Weihnachtszeit lässt sich mit keinem Geld der Welt kaufen. Konzentriere Dich auf das, was wirklich wichtig ist. Ich wünsche Dir gesegnete Weihnachten!"
Slovensky: "Za žiadne peniaze na svete si nekúpite rozjímanie a pokoj vianočného obdobia. Sústreďte sa na to, na čom naozaj záleží. Prajem krásne Vianoce!"
-
Nemecky: "Das Fest der Weihnacht steht vor der Tür. Zu diesem Anlass wünsche ich Dir alles Liebe der Welt, Wärme und immer eine geliebte Person an deiner Seite."
Slovensky: "Sviatok Vianoc je za dverami. Pri tejto príležitosti vám prajem všetku lásku na svete, teplo a milovanú osobu vždy po vašom boku."
-
Nemecky: "Wir wünschen Dir die Ruhe, all die Hektik hinter Dir zu lassen und Weihnachten als besinnliche Zeit mit der Familie zu verbringen."
Slovensky: "Prajeme vám pokoj a pohodu, nech za sebou zanecháte všetok zhon a prežijete Vianoce ako rozjímavý čas s rodinou."
-
Nemecky: "Ich möchte nicht viel und lange reden. Gesegnete Weihnachten wünsche ich jedem! Möge beschützen Euch der Herr, dass es Euch gut geht, das wünsche ich mir sehr!"
Slovensky: "Nechcem hovoriť moc a dlho. Prajem všetkým krásne Vianoce! Nech Vás Pán ochraňuje, nech sa Vám darí, veľmi Vám to prajem!"
-
Nemecky: "An der Schwelle zum neuen Jahr möchte ich Dir und Deiner Familie von Herzen die besten Wünsche schicken. Möge Dir und Deinen Lieben das neue Jahr viel Freude bringen. Mit weihnachtlichen Grüßen…"
Slovensky: "Ako sa blíži nový rok, rád by som vám a vašej rodine zaželal všetko najlepšie. Nech nový rok prinesie vám a vašim blízkym veľa šťastia. S vianočným pozdravom…"
-
Nemecky: "Frohe Weihnachten und dass Euch im neuen Jahr alle Wünsche in Erfüllung gehen."
Slovensky: "Veselé Vianoce a aby sa vám v novom roku splnili všetky želania."
-
Nemecky: "Zu dieser besinnlichen Jahreszeit wünsche ich Dir, dass Du ein wenig zur Ruhe kommst, die Tage mit Deiner Familie genießen und Kraft tanken kannst. Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!"
Slovensky: "V tomto rozjímavom ročnom období ti prajem, aby si si trochu oddýchol, užíval si dni s tvojou rodinou a nabral silu. Veselé Vianoce a dobrý štart do nového roka!"
Vtipné nemecké vianočné priania
Chcete vykúzliť svojim prianím úsmev na tvári všetkým blízkym a priateľom? Od toho sú tu vtipné priania na Vianoce. Nájdete tu humor všetkého druhu, vrátane toho čierneho.
-
Nemecky: "Ich wünsche Dir fröhliche Weihnachten mit vielen Plätzchen und brauchbaren Geschenken!"
Slovensky: "Prajem vám krásne Vianoce s množstvom cukroviniek a užitočných darčekov!"
-
Nemecky: "Frohe Weihnachten! Mögen Dich Ströme von Glühwein und ein knuspriger Gänsebraten zum Fest begleiten."
Slovensky: "Veselé Vianoce! Nech prúdy vareného vína a chrumkavá pečená hus vás sprevádzajú na hody."
-
Nemecky: "Heute war ein erfolgreicher Tag. Ich habe alle meine Weihnachtsgeschenke gekauft. Fehlen nur noch die für alle anderen. Fröhliche Weihnachten!"
Slovensky: "Dnešný deň bol úspešný. Kúpil som všetky vianočné darčeky. Chýbajú len tie pre všetkých ostatných. Veselé Vianoce!"
-
Nemecky: "Ich wollte Dir dieses Jahr zu Weihnachten etwas Bezauberndes, Aufregendes und Wunderschönes schicken. Am Postschalter befahl man mir aber, aus dem Paket zu steigen, sonst würden sie den Sicherheitsdienst holen. Fröhliche Weihnachten!"
Slovensky: "Chcel som vám tento rok na Vianoce poslať niečo kúzelné, vzrušujúce a krásne. Na prepážke pošty mi ale nariadili, aby som z balíka vyliezol, inak zavolajú ostrahu. Veselé Vianoce!"
-
Nemecky: "Rudolph hat ‘ne rote Nase, ihm drückt der Glühwein auf die Blase, bedröhnt fliegt er von Haus zu Haus und richtet meine Grüße aus."
Slovensky: "Rudolf má červený nos, varené víno mu stláča močový mechúr, lieta od domu k domu a rozdáva moje pozdravy."
-
Nemecky: "Der Baum verbrannt, Geschenk vergessen, die Gans ist auch schon aufgefressen und auf dem Tisch nur blöde Gaben, na dann einen schönen Heiligabend! Fröhliche Weihnachten!"
Slovensky: "Strom zhorel, darček zabudnutý, hus je už zjedená a na stole len hlúpe darčeky, tak pekný Štedrý večer! Veselé Vianoce!"
-
Nemecky: "Hast Du Weihnachten eigentlich schon was vor? Ich suche nämlich noch einen Esel für die Weihnachtskrippe. Liebe Grüße zu Weihnachten!"
Slovensky: "Už máte nejaké plány na Vianoce? Stále hľadám oslíka do betlehemu. Pozdravy na Vianoce!"
-
Nemecky: "Lege mich unter den Tannenbaum, um meine Familie daran zu erinnern, dass ich ein Geschenk bin!"
Slovensky: "Položte ma pod vianočný stromček, aby som mojej rodine pripomenul, že som darček!"

Vianočné citáty v nemčine
Vybrali sme pre vás tiež niekoľko vianočných citátov, ktoré môžete umiestniť na pohľadnicu alebo vianočný obrázok a pripojiť ju tak k srdečnému blahoželaniu.
-
Nemecky: "Ich werde Weihnachten in meinem Herzen ehren und versuchen, es das ganze Jahr hindurch aufzuheben." (Charles Dickens)
Slovensky: "Vianoce budem ctiť vo svojom srdci a budem sa snažiť, aby boli živé po celý rok."
-
Nemecky: "Tausende von Kerzen kann man am Licht einer Kerze anzünden, ohne dass ihr Licht schwächer wird. Freude nimmt nicht ab, wenn sie geteilt wird." (Buddha)
Slovensky: "Z jednej sviečky je možné zapáliť tisíce sviečok bez stmievania. Radosť sa nezmenšuje, keď je zdieľaná."
-
Nemecky: "Die Nacht vor dem heiligen Abend, da liegen die Kinder im Traum. Sie träumen von schönen Sachen und von dem Weihnachtsbaum." (Robert Reinick)
Slovensky: "Noc pred Štedrým dňom deti ležia vo svojich snoch. Snívajú o krásnych veciach a o vianočnom stromčeku."
-
Nemecky: "Wünsche nette Weihnachtstage, das ist doch klar und ohne Frage. Bei Tannenduft und Kerzenschein, möge alles schön und fröhlich sein."
Slovensky: "Prajem krásne Vianoce, to je jasné a bez otázok. S vôňou jedlí a svetlom sviečok, nech je všetko krásne a šťastné."
tags: #nemecke #vynsovacky #na #vianoce