Oslava narodenín je významnou udalosťou v každej kultúre a Nemecko nie je výnimkou. Či už ide o krátke, výstižné blahoželanie, dlhšie prianie plné úprimných želaní, alebo dokonca verš prispôsobený konkrétnemu veku, nemecký jazyk ponúka bohatú škálu možností, ako vyjadriť svoje pocity. Táto článok prináša prehľad populárnych nemeckých blahoželaní a vinšov, a taktiež sa pozrie na to, ako sa k narodeninám stavali významní nemeckí literáti.
Krátke a výstižné nemecké blahoželania k narodeninám
Niekedy stačí len pár slov, aby ste vyjadrili svoje najlepšie priania. Tieto frázy sú ideálne pre rýchle pozdravy alebo ako súčasť väčšieho priania.
- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! - Všetko najlepšie k narodeninám!
- Alles Gute zum Geburtstag! - Všetko najlepšie k narodeninám!
- All das Beste zum Geburtstag! - Všetko najlepšie k narodeninám!
- Viel Glück zum Geburtstag! - Všetko najlepšie k narodeninám!
- Ich gratuliere Ihnen zu Ihrem 40/50/60... - Blahoželám vám k vášmu 40/50/60 atď.
- Herzlichen Glückwunsch nachträglich. - Oneskorene všetko najlepšie k narodeninám!
- Nech je tvoj deň taký výnimočný ako ty! (Pôvodná fráza nebola v nemčine, ale možno ju interpretovať ako prianie.)
- Alles Liebe und Gute zu deinem Ehrentag! - Všetko najlepšie a najkrajšie k tvojmu sviatku!
- Feiere deinen Geburtstag so, wie es dir gefällt! - Osláv svoje narodeniny tak, ako sa ti páči!
- Ich wünsche dir Gesundheit, Glück und Erfolg im neuen Lebensjahr! - Prajem ti zdravie, šťastie a úspech v novom roku života!

Dlhé a poetické nemecké priania
Pre tých, ktorí chcú vyjadriť hlbšie pocity a obsiahlejšie želania, sú tu dlhšie formulácie, ktoré môžete použiť ako inšpiráciu.
- Zu deinem Geburtstag wünsche ich dir von Herzen, dass alle deine Wünsche in Erfüllung gehen und du das kommende Lebensjahr in vollen Zügen genießen kannst! - K tvojim narodeninám ti zo srdca želám, aby sa všetky tvoje priania splnili a aby si si nadchádzajúci rok života mohol/mohla naplno užiť!
- Herzliche Glückwünsche zu deinem Ehrentag! Srdečné blahoželanie k tvojmu sviatku! Nech ti nový rok života prinesie veľa krásnych chvíľ, úspechov a nezabudnuteľných zážitkov.
- Ich wünsche dir alles erdenklich Gute zu deinem Geburtstag: Gesundheit, Freude, Liebe und viele kleine und große Abenteuer, die dein Leben bereichern! - Prajem ti všetko, na čo si len spomenieš, k tvojim narodeninám: zdravie, radosť, lásku a mnoho malých aj veľkých dobrodružstiev, ktoré obohatia tvoj život!
- An deinem besonderen Tag wünsche ich dir, dass die Sonne immer für dich scheint, die Sterne deine Wünsche erfüllen und dein Herz vor Glück überquillt. - V tvoj výnimočný deň ti prajem, aby pre teba vždy svietilo slnko, aby hviezdy splnili tvoje priania a aby tvoje srdce prekypovalo šťastím.
- Zum Geburtstag schicke ich dir die besten Wünsche! K tvojim narodeninám ti posielam tie najlepšie želania! Nech je tvoj nový rok života plný lásky, smiechu a výnimočných chvíľ, na ktoré nikdy nezabudneš.
- Ich wünsche dir von ganzem Herzen einen wundervollen Geburtstag voller Freude, Liebe und unvergesslicher Momente! - Prajem ti zo srdca nádherné narodeniny plné radosti, lásky a nezabudnuteľných chvíľ!
- Zu deinem Geburtstag wünsche ich dir nur das Beste: Gesundheit, Glück und viele kleine Wunder, die deinen Alltag verschönern! - K tvojim narodeninám ti prajem len to najlepšie: zdravie, šťastie a veľa malých zázrakov, ktoré spríjemnia tvoj každodenný život!
- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Mögest du immer von den besten Menschen umgeben sein und dein Leben in vollen Zügen genießen können. - Srdečné blahoželanie k narodeninám! Nech si vždy obklopený/á tými najlepšími ľuďmi a môžeš si naplno užívať život.
- Ich gratuliere dir zu deinem Ehrentag und wünsche dir alles, was dein Herz begehrt: Freude, Gesundheit und viele schöne Stunden mit deinen Lieben! - Blahoželám ti k tvojmu sviatku a prajem ti všetko, po čom tvoje srdce túži: radosť, zdravie a veľa krásnych chvíľ s tvojimi blízkymi!
- Alles Liebe und Gute zu deinem Geburtstag! Möge dir das kommende Lebensjahr viel Glück, neue Freundschaften und tolle Erlebnisse bringen. - Všetko najlepšie a najkrajšie k tvojim narodeninám! Nech ti nadchádzajúci rok života prinesie veľa šťastia, nových priateľstiev a skvelých zážitkov.
Nemecké narodeninové vinše pre špecifické vekové kategórie
Mnohé narodeninové vinše sú špeciálne navrhnuté pre oslavu konkrétnych životných míľnikov. Tu sú príklady takýchto prianí.
K 25. narodeninám
Zu Deinem diesjährigen Geburtstag gratulieren wir Dir ganz besonders herzlich, vollendest Du doch das 25. Lebensjahr und damit Dein erstes "Vierteljahrhundert", eine magische Zahl!? Für die weitere Zukunft wünschen wir Dir mindestens noch 3 "Vierteljahrhunderte", damit die 100 voll werde. (Autor neznámy)
K Tvojim tohtoročným narodeninám Ti obzvlášť srdečne blahoželáme, veď dovŕšiš 25. rok života a tým aj svoje prvé "štvrťstoročie", magické číslo!? Do budúcnosti Ti prajeme minimálne ďalšie 3 "štvrťstoročia", aby si dosiahol/dosiahla 100 rokov.
Heute gibt es eine große Feier, nicht bei Müller, nicht bei Meier, nein, bei (Priezvisko) ist was los, denn der/die (Meno oslávenca/oslávenkyne), der feiert groß. 25 Jahre und (k)ein bisschen weise, wird das Fest nicht gerade leise. Lauthals wollen wir jubilieren, und Dir zum Geburtstag gratulieren. (Autor neznámy)
Dnes je veľká oslava, nie u Müllera, nie u Meiera, nie, u (Priezvisko) je rušno, lebo (Meno oslávenca/oslávenkyne) oslavuje veľkolepo. 25 rokov a (nie) trošku múdry/a, oslava nebude práve tichá. Hlasno chceme jasať a k narodeninám Ti blahoželať.
K 30. narodeninám
Man wird nur einmal 30 Jahr' Wirklich in der Zeitung stehn', damit es alle Leute sehn. 3 Jahrzehnte hat's gedauert, hast solange drauf gelauert, drum wünschen wir Dir zum Wiegenfeste auch heute nur das Allerbeste. (Autor neznámy)
Tridsať rokov má človek len raz, to by malo byť naozaj v novinách, aby to videli všetci ľudia. Tri desaťročia to trvalo, tak dlho si na to čakal/a, preto Ti k narodeninám prajeme aj dnes len to najlepšie.
30 Jahre, Mann, o Mann, sieht man Dir noch gar nicht an! Der Computer hält Dich fit. Ist das Dein besonderer Trick? Mach so weiter Jahr um Jahr, dann bekommst Du auch kein graues Haar. (Autor neznámy)
30 rokov, chlape, no ty brdo, to Ti vôbec nevidno! Počítač Ťa drží vo forme. Je to Tvoj špeciálny trik? Pokračuj takto rok čo rok, potom Ti ani nezošedivejú vlasy.
Ja, es ist tatsächlich wahr, der (Meno) wird heut' 30 Jahr'. Nach dem Wochenende stets verkatert, das Kopfweh ihn dann Montags matert. Vom Punkt bis hin zum Programmierer, folgt sicherlich auch bald die eigene Firma. Hat keine Kohle, muss sich krumm legen, kein Bock auf Party und will nicht fegen - drum (Meno), stell schon mal den .... Kurzen kalt, wir kommen bald. (Autor neznámy)
Áno, je to naozaj pravda, (Meno) má dnes 30 rokov. Po víkende vždy s opicou, v pondelok ho potom trápi bolesť hlavy. Od bodu až po programátora, určite už čoskoro príde aj vlastná firma. Nemá peniaze, musí sa ohýbať, nechce párty a nechce zametať - tak (Meno), nachystaj už ten... krátky studený nápoj, čoskoro prídeme.
K 40. narodeninám
Guten Morgen, mein Schatz! Du bist heute Morgen aufgewacht und die 40 sind vollbracht. Wir haben nachgedacht, was Dir wohl eine Freude macht und wenn Du dies am Morgen liest, Du für uns die Größte bist. (Autor neznámy)
Dobré ráno, miláčik! Dnes ráno si sa prebudil/a a 40 rokov je hotových. Premýšľali sme, čo by Ti asi urobilo radosť a ak si toto prečítaš ráno, si pre nás tá najväčšia.
Das ist wohl wahr, (Meno) ist heute junge 40 Jahr'. Sie ist 'ne Frau für alle Fälle, geht's ums Helfen ist sie zur Stelle. Für die nächsten 40 alles Glück, ganz so piano Stück für Stück. (Autor neznámy)
To je iste pravda, (Meno) má dnes mladých 40 rokov. Je to žena pre všetky prípady, keď ide o pomoc, je hneď na mieste. Na ďalších 40 všetko šťastie, pekne pomaly kúsok po kúsku.
Also, dies ist kein Geburtstagsspruch wie all' die anderen, keine gemeinen Anspielungen und keine unanständigen Witze. Dies ist ein Zauberspruch - wenn Du diese Zeilen liest, dann sind plötzlich 40 Jahre nur noch halb so alt, und Du bist so jung wie Du Dich fühlst. Lass' Dich feiern und verwöhnen, Dich beschenken nur mit Schönem. Wir wünschen Dir ein glückliches Händchen in deinem Garten mit den Pflänzchen, wir wünschen Dir, das ist doch klar, ganz, ganz viel Glück im nächsten Jahr. (Autor neznámy)
Takže, toto nie je narodeninové prianie ako všetky ostatné, žiadne zlomyselné narážky a žiadne neslušné vtipy. Toto je čarovné zaklínadlo - keď si tieto riadky prečítaš, potom je zrazu 40 rokov len polovicou veku, a si taký/á mladý/á, ako sa cítiš. Nechaj sa oslavovať a rozmaznávať, nechaj sa obdarovať len krásnymi vecami. Prajeme Ti šťastnú ruku v Tvojej záhrade s rastlinkami, prajeme Ti, to je predsa jasné, veľa, veľa šťastia v budúcom roku.
Willkommen im Club! Frauen mit 40 kennen interessante Männer, langweilige Männer und echte Idioten; kennen den Wert einer echten Freundschaft; kennen Siege, Niederlagen und schwer erkämpfte Unentschieden; kennen Frank Sinatra, als er noch so aussah wie er sang; kennen mindestens einen Menschen, dem sie nichts vormachen können; kennen jede Ausrede dieser Welt. Frauen mit 40 kennen das Leben! (Autor neznámy)
Vitajte v klube! Ženy po 40-tke poznajú zaujímavých mužov, nudných mužov a skutočných idiotov; poznajú hodnotu skutočného priateľstva; poznajú víťazstvá, prehry a ťažko vybojované remízy; poznajú Franka Sinatru, keď ešte vyzeral tak, ako spieval; poznajú aspoň jedného človeka, ktorému nič nenahovoríte; poznajú každú výhovorku tohto sveta. Ženy po 40-tke poznajú život!
Männer ab 40 sind die Allerbesten! Sie haben große Lebenserfahrung, sind jung im Herzen, besitzen Kreditkarten, vermitteln Sicherheit, sehen noch verdammt gut aus und haben noch leben in der H...! (Autor neznámy)
Muži po 40-tke sú tí najlepší! Majú bohaté životné skúsenosti, sú mladí srdcom, vlastnia kreditné karty, pôsobia bezpečne, vyzerajú stále sakra dobre a majú ešte život v rukách!
K 45. narodeninám
Geburtstagsgrüße für einen lieben Menschen! Heute vor 45 Jahren war Dein größter Tag. Du bist über viele Hürden gesprungen. Hast alles gut gemeistert! Danke für die wunderschönen Jahre! So einen Menschen wie Dich, trifft man nur einmal im Leben. Erinnerungen sind Sterne - und Sterne sind ewig. (Autor neznámy)
Narodeninové pozdravy pre milého človeka! Dnes pred 45 rokmi bol Tvoj najväčší deň. Preskočil/a si mnoho prekážok. Všetko si zvládla/zvládol skvele! Ďakujeme za nádherné roky! Takého človeka ako Ty, stretne človek len raz za život. Spomienky sú hviezdy - a hviezdy sú večné.
Wie flink die Jahre doch vergehen, die Zeit, sie bleibt nicht stehen. Doch 49 ist nur eine Zahl, die nächsten schaffst Du allemal. Alles Liebe zum Geburtstag. (Autor neznámy)
Ako rýchlo roky plynú, čas, ten nezostane stáť. Ale 49 je len číslo, tie ďalšie zvládneš určite. Všetko najlepšie k narodeninám.
K 50. narodeninám
Kaum zu glauben, aber wahr, die beste Mutter wird 50 Jahr'! Wir hoffen alle sehr, es werden noch viele Jahre mehr. Wie machst Du es, so auszusehen dass all die harten Jahre so an Dir vorübergehen? Du hast gearbeitet rund um die Uhr und brauchst jetzt mal Deine Ruhe. Im Leben und Kochen bist Du ein Ass und uns zu verwöhnen macht Dir so richtig Spaß. Wenn wir Dich brauchen, bist Du immer für uns da, und das finden wir an Dir so wunderbar. Jetzt sagen wir Dir schlicht: "Eine bessere Mutter und Omi gibt es nicht!" Viel Glück in Deinem weiteren Leben, und lass' die Erde jetzt so richtig schön beben. (Autor neznámy)
Ťažko uveriť, ale je to pravda, najlepšia mama má 50 rokov! Všetci veľmi dúfame, že ich bude ešte oveľa viac. Ako to robíš, že vyzeráš tak, že všetky tie ťažké roky prešli okolo Teba? Pracovala si nepretržite a teraz už potrebuješ pokoj. V živote aj varení si eso a rozmaznávať nás Ťa naozaj baví. Keď Ťa potrebujeme, vždy si tu pre nás, a to je na Tebe tak úžasné. Teraz Ti jednoducho hovoríme: "Lepšiu mamu a babku neexistuje!" Veľa šťastia v Tvojom ďalšom živote a nech sa zem teraz poriadne trasie.

Nemecká literárna tradícia a oslavy narodenín: Príklad Johanna Wolfganga von Goetheho
Oslava narodenín má v nemeckej kultúre hlboké korene, ktoré siahajú aj do života a tvorby najväčších literátov. Jedným z nich bol Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), nemecký "knieža básnikov", ktorého vzťah k narodeninám a k cestovaniu, najmä do českých krajín, je fascinujúci.
Goetheho putovanie po Čechách
V rokoch 1785 až 1823 podnikol Goethe 17 niekoľkotýždňových ciest do Čiech, kde celkovo strávil 1114 dní - oproti tomu v Taliansku sa zdržal len 683 dní. Ak by Goethe pobýval v Čechách bez prestávky, mal by celé tri roky svojho života na zotavenie, liečenie, písanie básní, bádanie, flirtovanie - alebo, ako sám hovoril, "robenie očiek". Najprv jeho cesty viedli do Karlových Varov a blízkeho okolia, neskôr do Teplíc, Františkových Lázní, Chebu a Mariánskych Lázní.
Goetheho neustále lákala táto oblasť. Na otázku, čo ho sem ťahalo, sa vyjadril: „Čo ma sem ťahalo? Zaiste niečo z toho, čo som vyjadril básňou Túžba. Síce už si nie som istý, či som ju napísal v Čechách, alebo doma v Durýnsku - avšak moje pocity vystihuje veľmi dobre:
Čo to mám v srdci?Čo je to len?Vyháňa ma toz komnaty von?Oblaky tiahnupri skalných čelách!Hneď by som ja s nimido sveta šiel!

Karlovy Vary ako centrum inšpirácie
Karlovy Vary a ich okolie mali pre Goetheho špeciálny význam. Písal: „Kvety, mladá zeleň stromov, horské pastviny medzi tmavými skalami, tmavými smrekovými lesmi okolo sivých drevených budov sa zdajú ešte raz tak krásne.“ Svojej žene Christiane poslal správu, že „v pokojnej zemi medzi dobrými ľuďmi sa cítim šťastný.“
Goethe dokonca vyjadril túžbu žiť len v troch mestách: vo Weimare, Karlových Varoch a Ríme. Karlovy Vary navštívil celkovo trinásťkrát. Ubytoval sa v hoteloch „Biely zajac“ a „Tri červené ruže“ (dnes hotel „Mozart“). Dom „U Troch Maurov“ ho hostil deväťkrát a stal sa dokonca jeho „novým domovom“.
Mesto ho vždy inšpirovalo k tvorbe: „Karlovy Vary ma vždy inšpirovali: tu som pracoval na Wilhelma Meistera učňovských rokoch, Pandore a Wilhelma Meistera putovných rokoch, na Spriaznených voľbou, Básni a pravde a na Západovýchodnom díváne.“ Goethe sám napísal:
Čo som tu spoznal, prežil,čo mi odtiaľ vniklo do žíl,čo som blaha prijal vďačne,moh by som líčiť nekonečne!

Prírodovedné bádanie
V Karlových Varoch sa Goethe nevenoval len poézii, ale aj prírodovednému výskumu. Veril, že „Najdokonalejšie tvorí sama príroda.“ Horúce pramene v Karlových Varoch neslúžili len jeho zotaveniu, ale aj inšpirovali ho k hlbšiemu záujmu o geológiu. Prechádzal sa kopcovitou krajinou a hľadal vzorky hornín. Výsledky jeho túlaní možno dodnes obdivovať v rozsiahlej zbierke minerálov v Goetheho dome vo Weimare.
Karlovy Vary a ich pramene ho niekoľkokrát zbavili zdravotných problémov. V roku 1806 dokonca opísal tieto kúpele ako „miesto zázrakov“. Sám opísal svoju lásku k prameňom takto:
Ako to dymí, prýšti, peníz hlbiny nám neznámej!Vodu, zem, vzduch si tu cení -to, čo skrytým ohňom žhne.Zástup potrebných sem spěje,k vriacemu prameňu spěchá deň čo deň,I nám srdce pookreje -na to stačí slovíčko len.
Stretnutie s českou kultúrou
V Goetheho dobe boli Karlovy Vary - Karlsbad, Mariánské Lázně - Marienbad, Loket - Elbogen nemecké mestá. Hoci sa vždy zdržiaval hlavne v nemecky hovoriacom pohraničí a nikdy nenavštívil Prahu, venoval sa aj českému jazyku. Roku 1823 sa zoznámil s Josefom Dobrovským, zakladateľom slovanskej filológie a spisovnej češtiny. Záujem o češtinu mal však už skôr. Roku 1818 ho básnik a vedec Pavel Josef Šafařík upozornil na Rukopis královédvorský, ktorý obsahoval 14 básní údajne staročeského pôvodu. Aj keď sa neskôr ukázalo, že išlo o falzifikát, Goethe sa po prečítaní pokúsil jednu z piesní - „Kytici“ - prebásniť:
KytičkaVeje vetríček z kniežacích lesov;beží dievčatko,k potoku…

Oslava narodenín v Goethovom živote
Narodeniny boli pre Goetheho vždy dôležitou udalosťou. Pripomínal: „Prišiel som na svet vo Frankfurte nad Mohanom úderom poludnia dňa 28. augusta 1749. Postavenie hviezd bolo šťastné: Slnko stálo v znamení Panny a v ten deň kulminovalo; Jupiter i Venuša na ne zhliadali prívetivo, Merkúr neodporoval… Súčet všetkého, sľubný začiatok, povedal by som. Takýto deň by sa mal vždy náležite osláviť.“ Aj svojmu „Wertherovi“ zabezpečil narodeniny 28. augusta.
37. narodeniny a "útek do Talianska"
Ďalším generáciám utkveli v pamäti najmä dvoje narodeniny v Karlových Varoch, 28. augusta 1786 a 1823. Svoje 37. narodeniny oslavoval Goethe „U Slona“. Krátko predtým sa rozlúčil s Charlottou von Steinovou, s ktorou sa už nikdy nemali znova stretnúť. Niekoľko dní nato, 3. septembra 1786, sa vydal do Talianska. Tejto ceste sa vždy hovorilo aj „útek do Talianska“. Narodeniny pre neho zakaždým predstavovali radostnú udalosť aj bolestné odlúčenie.
Posledná oslava v Čechách a „Elégia z Mariánskych Lázní“
Keď mal Goethe dvakrát toľko rokov ako pri spomínaných 37. narodeninách „U Slona“, oslavoval svoje jubileum v Čechách naposledy. S Amaliou von Levetzowovou a jej tromi dcérami si urobil výlet do Lokte. Devätnásťročná Ulrike von Levetzowová sa stala jeho poslednou veľkou láskou - rovnako ako za svoju veľkú lásku považoval Čechy. S oboma sa rozlúčil v slávnej „Elégii z Mariánskych Lázní“:
Tu, druhovia vernej púte, opusťte ma!Nechajte ma v mäkkom machu prostred skál (…)Mne stratený svet, ja sebe stratený hyniem,ja, ktorý som býval bohov miláčikom;mňa bohovia zviedli - skrinku Pandorinumi dali, slasťami bohatú i zlom;k perám pritisli ma opojivých darova trhajú ma preč - v ústrety trhajú ma mojej skaze.
Goetheho postreh, že „Málo svetu rozumieme. Žime ďalej, a všeličo zvieme,“ zanecháva hlbokú myšlienku o neustálom poznávaní a raste, ktorá je rovnako relevantná pri každej oslave narodenín.
Johann Wolfgang von Goethe - Krátka biografia (Životný príbeh)
tags: #nemecka #basnicka #na #narodeniny