Walt Whitman: Pohľad na Slnko a Poeziu

Hoci je často pripisovaná Whitmanovi, populárna motivačná citácia nemá žiaden známy pôvod. Stala sa pripisovanou Waltovi Whitmanovi aj Helen Keller, no nebola nájdená ani v jednej z ich publikovaných prác. Variácie citácie sú uvedené ako príslovie bežne používané v USA aj Kanade v slovníku amerických prísloví (1992).

Osobnosť a Poetika Walta Whitmana

Charizmatický básnik Walt Whitman (1819 - 1892) sám seba znázorňoval na portrétoch a obálkach svojich kníh ako bieleho tajomného starca plného vitality. V tomto autosugestívnom poňatí plnom prírodných síl a hedonistického mysticizmu je zobrazený aj na obálke slovenského prekladu jeho básne Spev o mne. Jeden z najvýznamnejších básnikov americkej literatúry sa snažil život nielen prijímať, ale aj hľadať v jeho rôznorodosti („sú ešte milióny sĺnk, som iba svedkom a čakám“), a tak napĺňal básne životnou esenciou a vôňou.

Jeho verše sú podľa Roberta Hassa „o fantázii a prírode, o vzťahoch človeka k týmto silám, meditatívne s prekvapivými zvratmi“. Usiloval sa nájsť obsah búrlivého telesného zmyslu pre život („do očí bijúce slnko, nepotrebujem tvoju páľavu - ustaň, osvetľuješ len povrchy, ja vládnem povrchom aj hĺbkam“).

Portrét Walta Whitmana ako starca s bielym plnovousom, evokujúci vitalitu a mystiku.

Inšpirácie a Filozofické Vplyvy

Keďže Whitman vyrastal na vidieku, jeho najsilnejšou inšpiráciou bola príroda. Vo svojich básňach nachádzal oporu práve v prírodných živloch, ale aj v rétorike a hudbe. Vo veľkej miere to súviselo s inšpiráciou romantizmom a jeho ideou naturizmu, aj keď sa k tomuto literárnemu smeru priamo nehlásil.

Zároveň však bol i nadšeným čitateľom filozofických traktátov a esejí Ralpha Walda Emersona. Zo všetkého najviac obdivoval veľkosť diela gréckych filozofov (predovšetkým Platóna), oceňoval ich snahu o zachytenie mravnosti univerza.

Náboženské a Jazykové Postrehy

Aj keď sám seba považoval za veriaceho človeka a s najväčšou pravdepodobnosťou bol ovplyvnený učením kvakerov a protestantov, náboženstvo prijímal kriticky. Whitman rád a často využíval jazyk ulice, takzvaný „bľabot dlažby“, pretože okrem vrúcneho vzťahu k prírode bol i typickým flanérom.

Aj v jeho básniach je jeho jazyk mimoriadne rozmanitý a bohatý na reč rôznych povolaní. Pravidelne chodieval do knižnice, aby si pomocou slovníkov rozširoval vlastnú slovnú zásobu. Hravosť jazyka súvisí priamo s dobou, v ktorej autor písal, keďže v 19. storočí nastal prudký rozmach gramotnosti. Snažil sa tiež povzniesť národnú slovesnosť. Ako básnik pociťoval zodpovednosť za spoločenské vlastníctvo jazyka, ktorý bol pre neho médiom aj hlavnou platformou.

Ilustrácia znázorňujúca mestskú ulicu v 19. storočí s rôznorodými ľuďmi, symbolizujúca

Preklad Diela

Verše z knihy Spev o mne citlivo preložil do slovenčiny Juraj Kuniak. Opieral sa o poslednú verziu amerického básnika Roberta Hassa a Paula Ebenkampa.

In Search of Walt Whitman, Part One: The Early Years (1819-1860)

tags: #walt #whitman #pozdrav #slnku