Uvítanie a základné frázy
Vianočné a novoročné sviatky sú obdobím, kedy chceme vyjadriť svoju vďačnosť a priania šťastia svojim blízkym, priateľom a obchodným partnerom. Maďarský jazyk ponúka rôzne spôsoby, ako vyjadriť tieto priania. Nielenže môžeme popriať šťastný nový rok, ale existuje aj množstvo ďalších fráz, ktoré vyjadrujú hlbšie myšlienky a pocity.
Základnou a najčastejšie používanou frázou na popriatie šťastného nového roka v maďarčine je Boldog új évet!. Ak chcete byť konkrétnejší, môžete použiť frázu Boldog új évet kívánok!, čo znamená "Prajem Vám šťastný nový rok!".
Rozšírené vianočné a novoročné priania
Okrem týchto základných fráz existuje mnoho ďalších spôsobov, ako vyjadriť vianočné a novoročné priania v maďarčine. Tieto priania sú vhodné na použitie v osobných aj profesionálnych vzťahoch, pričom zdôrazňujú rôzne aspekty sviatkov a nadchádzajúceho roka.
Príklady konkrétnych prianí s prekladom:
- Kellemes és békés karácsonyi ünnepeket, legyen az új esztendő örömökkel, elégedettséggel és személyes sikerekkel teli.
Preklad: Šťastné a pokojné prežitie vianočných sviatkov, nech je pre Vás nasledujúci rok rokom radosti, spokojnosti a osobných naplnení.
- Boldogsággal és örömökkel teli ünnepeket, az új évre pedig pozitív eseményeket, sok egészséget és sikeres napokat kívánunk!
Preklad: Krásne sviatky popretkávané šťastím a radosťou, v novom roku všetko pozitívne, veľa zdravia a úspešných dní.
- Köszönjük a sikeres együttműködést az elmúlt évben, és minden jót, erőt, egészséget, sok személyes és munkahelyi sikert kívánunk az új esztendőben!
Preklad: Ďakujeme Vám za úspešnú spoluprácu v uplynulom roku a prajeme všetko dobré, pevné zdravie, veľa osobných a pracovných úspechov v novom roku.
- Kellemes karácsonyi ünnepeket és sikeres új évet kívánva szeretnénk megköszönni az eddigi bizalmát a további sikeres együttműködés reményében.
Preklad: S prianím príjemného prežitia vianočných sviatkov a mnohých úspechov v novom roku, pripájame poďakovanie za Vašu dôveru a tešíme sa na ďalšiu úspešnú spoluprácu.
- Köszönjük az együttműködést, és boldog és sikeres új évet kívánunk!
Preklad: Ďakujeme za spoluprácu a prajeme Vám šťastný a úspešný celý nový rok.

Vianočné a novoročné tradície a slovná zásoba
Maďarský Szilveszter, teda Silvester, je veľmi podobný tomu nášmu. Oslavuje sa s radosťou a očakávaním nového roka.
Pri príležitosti Vianoc a Nového roka je užitočné poznať aj základnú slovnú zásobu:
- Veselé Vianoce! - Szilveszter
- Silvester - Télapó
- Dedo Mráz - Ajándék
- Darček - Család
- Rodina - Szeretet
- Láska - Oslavujte
Vianočné tradície v Maďarsku
Veľa vianočných tradícií máme spoločných so susedným Maďarskom, no nájde sa zopár zaujímavých rozdielov. Maďarské Vianoce sa začínajú oslavou adventu (čas prípravy pred Vianocami). Spoločného s maďarskými susedmi máme Mikuláša, ktorý prichádza 6. decembra.
Vianočný stromček sa v Maďarsku zdobí tradične až na Štedrý deň. Táto tradícia je síce už na ústupe, ale stále existujú domácnosti, ktoré sa ju snažia dodržať. Rodičia stromček zdobia tajne, bez detí. Deti veria, že ozdobený stromček i darčeky priniesol Ježiško a anjeli. Na stromčeku nechýbajú fondánové salónky, zabalené v trblietavom staniole, svetielka a ozdoby, ako ich poznáme u nás. Darčeky si rozbaľujú 24. decembra pred večerou.
Štedrý deň je v Maďarsku veľmi dôležitý, stretávajú sa celé rodiny. Aj preto všetky obchody zavrú okolo obeda a poobede prestane premávať aj doprava. Tak ako u nás, aj v Maďarsku zvyknú ľudia chodiť na polnočnú omšu. Deň pred Vianocami sa drží pôst.
V Maďarsku typickým vianočným koláčom sú bajgle a žerbó. Bajgle boli rozšírené po celej krajine, je to v podstate závin plnený makom (mákos) alebo orechami (diós). Žerbó, dominovalo v bohatých meštianskych domoch.

Oslavy v iných krajinách
Oslavy príchodu nového roka sa líšia po celom svete. Pozrime sa na niekoľko príkladov:
- Fínsko: Oslavy Nového roka sa sústredia hlavne na Silvester alebo uudenvuodenaatto, teda posledný decembrový deň.
- Dánsko: Slávnostná noc na Silvestra odštartuje každý rok príhovorom kráľovnej Margaréty II. Dáni tiež tradične oslavujú Nový rok množstvom ohňostrojov.
- Taliansko: Mnoho Talianov rado oslavuje Silvestra ohňostrojmi, festivalmi, táborákmi, koncertmi a večierkami. V Taliansku je najrozšírenejší krátky pozdrav Buon anno! - „Šťastný rok!”.
- Japonsko: Kladie sa veľký dôraz na vhodné oslovenie ľudí, ktorých stretnete. Obdobie začiatku nového roka nie je výnimkou. Minimálne od 1. do 3. januára je slušné pozdraviť Akemashite omedetou gozaimasu (formálne), alebo Akemashite omedetou (neformálne). Obe frázy znamenajú „Šťastný nový rok”.