Veselé Vianoce a šťastný Nový rok v rôznych jazykoch: Sprievodca sviatočnými pozdravmi

December je pre mnohých z nás mesiacom, ktorý sa točí predovšetkým okolo Vianoc. Sviatky však majú po celom svete rôzne tradície a s nimi spojené sezónne príslovia. Poznať niektoré z nich vám pomôže znieť ako miestny obyvateľ.

Od zvláštnych výrokov až po (niekedy) múdre príslovia, tu sú niektoré z najzaujímavejších vianočných fráz z rôznych jazykov celého sveta:

Vianočné frázy a príslovia z celého sveta

Nemčina

"Du machst Weihnachten festlicher"

V preklade to znamená "Robíš/robíte Vianoce veselšími." Táto nemecká fráza je milým spôsobom, ako niekomu vyjadriť svoje pocity alebo ukázať, ako veľmi si ho vážite.

Angličtina

"You’ve lit up like a Christmas tree"

V angličtine, ak niekto na tvári rozžiari obrovský úsmev a srší z neho pozitivita a šťastie, môžete mu povedať, že "žiari ako vianočný stromček."

Francúzština

"Ressembler à un sapin de Noël"

V preklade "vyzeráš ako vianočný stromček." Táto francúzska fráza sa používa na opísanie niekoho, kto je oblečený až príliš a možno to jemne prehnal, napríklad ak si niekto na vianočnú párty oblečie veľa pestrofarebného oblečenia a priveľa šperkov.

Taliančina

"Natale viene una volta all’anno; chi non ne approfitta, tutto va a suo danno"

Taliani to vystihli presne. Táto fráza v podstate znamená, že Vianoce sú tu len raz do roka, a preto by sme z nich mali vyťažiť čo najviac. Tí, ktorí to neurobia, sú len na vlastnú škodu.

Španielčina

"Feliz Día de Reyes"

"Feliz Navidad" je španielsky výraz pre Veselé Vianoce. V Španielsku je tiež populárne otvárať darčeky a oslavovať s rodinou pri dobrom jedle aj 6. januára. Tento deň nazývajú Epiphany, alebo Deň troch kráľov. "Feliz Día de Reyes" znamená šťastný deň kráľov.

Nórčina

"Gode ord skal du hogge i berg, de dårligere i snø"

Toto zimné nórske príslovie sa prekladá ako "Vytesajte svoje dobré slová do kameňa, zlé do snehu." Pripomína nám, aby sme neboli zlí a aby sme zlé pocity nechali rozplynúť ako sneh, zatiaľ čo dobré veci v živote urobíme trvalými. Vianočné sviatky sú len pre pozitívnu a dobrú náladu.

Francúzština

"Décembre ensoleillé, été mouillé"

Vo Francúzsku hovoria, že ak je v decembri slnečné počasie, leto bude mokré. Avšak podobné francúzske príslovie je optimistickejšie: "Noël neigeux, été merveilleux," čo znamená, že Vianoce na snehu prinesú skvelé leto.

Angličtina

"Bah, Humbug!"

Niekto, kto nie je naladený na sviatočnú vlnu alebo nemá rád Vianoce, je niekedy nazývaný ako "humbug." Ak vám sused neopätuje prianie Veselých Vianoc, môžete mu povedať: "Bah, humbug!"

Taliančina

"A Natale con i tuoi, a Pasqua con chi vuoi"

Toto je jeden z najbežnejších talianskych sprievodcov slávnostnou etiketou. Znamená to, že Vianoce by ste mali stráviť s rodinou, ale na Veľkú noc už môžete byť s kýmkoľvek chcete.

Francúzština

"Avoir une faim de loup"

V preklade "mať vlčí hlad." Táto fráza sa používa, keď ste extrémne hladný.

ilustrácia rôznych vianočných pozdravov v rôznych jazykoch

História vianočných pohľadníc

Internet a mobilné telefóny odsunuli ručne písané pozdravy na druhú koľaj, no ich kult je nesmrteľný, špeciálne ak ide o vianočné či novoročné pohľadnice. Vzácne sú pre našich blízkych najmä preto, že priania píšeme ručne, no majú aj výtvarnú hodnotu. Ich motívy sa rokmi menili.

Na starších pohľadniciach nachádzame klaunov, zvieratá, noblesné dámy v dlhých šatách, ale najmä obrázky s kresťanskou tematikou. V čase socializmu museli anjelov a Ježiška vystriedať fotografie rozžiarených stromčekov, sviečok či zasnežených krajiniek.

Módny výstrelok

Prvá zmienka o vianočných pozdravoch sa viaže k stredoveku. Počas dlhých zimných večerov si mnísi vymýšľali, vyrábali a navzájom venovali rytiny s kresťanskými motívmi. Neskôr začali uvažovať komerčne a predávali ich, no módny výstrelok ľudí príliš nezaujal, odrádzala ich zrejme aj vysoká cena.

Prvá papierová pohľadnica sa zrodila v roku 1843 v Spojenom kráľovstve. Vtedajší vládny úradník ju nechal namaľovať u maliara Johna Callcotta Horsleyho. Z tisícky vytlačených kusov jeden exemplár dodnes opatrujú v Dickensom múzeu v Londýne. Je na nej zobrazená rodina s pohármi v ruke a tiež ľudia, ktorí rozdávajú jedlo chudobným. Dole čítame prianie "A Merry Christmas and Happy New Year to You" (Veselé Vianoce a šťastný nový rok, v preklade).

Len pre šľachtu

Na Slovensku sa prvé pohľadnice objavili začiatkom devätnásteho storočia. Najprv sa predávali len s nemeckými nápismi, neskôr v maďarčine, češtine a okolo roku 1900 konečne aj v slovenčine. Pred prvou svetovou vojnou sa pre vysokú cenu tešili popularite zväčša len v šľachtických a meštianskych kruhoch.

Začiatkom dvadsiateho storočia ešte neboli zabehnuté žiadne konkrétne vianočné symboly. Veľmi často zdobili pohľadnice okrem svätých obrázkov honosné kočiare s koňmi, tancujúce zvieratá, dokonca prasce maľujúce podkovu, slovenské folklórne motívy či vysmiati klauni. Adresáti sa v nich oslovovali velebný pán, blahorodý pán, slečinka, blahorodá slečna, ale aj klasicky vážený pán.

Vzácne relikvie pohľadníc z predvojnového obdobia sú uložené v Slovenskej národnej knižnici v Martine. Z ich zbierok boli vybrané a vydané štyri historické pohľadnice s vianočnými motívmi. Pôsobivú, vzácnu vianočnú pohľadnicu z roku 1919 vlastnia aj v zbierkovom fonde Kysuckého múzea. Znázorňuje Jezuliatko na snehu v dlhých šatách. S horiacou sviečkou v ruke zapaľuje zvieratám svetlo na stromčeku. Pod obrázkom je notová osnova s veršom vianočnej melódie. Dopĺňa ho aj autentický, rukou písaný pozdrav.

Podľa pečiatky poslal vianočnú pohľadnicu odosielateľ týždeň pred Štedrým dňom z Kysuckého Nového Mesta. Adresoval ho svojmu bratovi do nemeckého Klagenfurtu, kde slúžil na vojne. Text pozdravu znel: "Szerus mili Brat jacz a pekne a srdečne pozdravujem. A vinsujem czi tito scsaszlive Vanocsnye Zvatky, abi szi sza dobre cziczel nati vanocze aj tvoimi kamaratmi a pozelam czi tento vanocsnyi ztromcsek."

Vianoce socialistických ideálov

S rastúcimi náladami a ideálmi komunizmu sa pohľadnice s náboženskými motívmi postupne vytratili z oficiálneho predaja. V obmedzenom množstve boli k dispozícii už len v kostoloch. Novinové stánky miesto toho predávali strohé pohľadnice s veľkými sklenenými guľami, vianočným stromčekom a so sviečkami. Krajšie verzie pohľadníc ponúkali ručne maľované obrázky zasneženej krajiny a zimných detských radovánok či lesných zvierat. K ich najznámejším autorom patrili ilustrátori Josef Lada či Karol Ondreička.

Dnes zažívame renesanciu týchto obrázkov. Obdivujeme ich v galériách, kupujeme si ich vyobrazené v knihách a nakoniec, posielame ich aj ako vianočné pohľadnice. Zbieranie milých a originálnych prianí je potešujúce.

archívna vianočná pohľadnica z prvej polovice 20. storočia

Vianočné priania plné lásky

Či so štipkou humoru, želania šťastia, zdravia - bez toho sa Vianoce nezaobídu, najmä v súčasnej dobe pandémie, kedy sa s niektorými ľuďmi vidíme menej, ako by sme si želali. So starými rodičmi, rodičmi, vzdialenými príbuznými, priateľmi, susedmi… Aj keď sa často nevidíme, potrebujeme vedieť, že na seba myslíme. Potrebujeme si pripomenúť, že sme v tom všetci spolu a ľúbime sa.

Ocitli sme sa v časti roka, kedy oslavujeme viac než inokedy, premýšľame nad stratenými príležitostiami a kalkulujeme, ako sa zariadiť. Uvedomujeme si sviatočnú náladu a zapájame sa do nej aj kvôli našim deťom. Vyjadrite aj vy svoju lásku a vďačnosť, pokoru a ocenenie tým, ktorí si to zaslúžia.

Inšpirácia pre vaše vianočné priania

Univerzálne prianie:

K Vianociam môžeš si priať, byť s najlepším človekom, čo ťa má rád: so mnou predsa láska moja, sviatky bolesti nám zhoja. Na Silvestra vykročíme spolu pevným krokom, sprevádzať nás šťastie bude celým Novým rokom!

Želanie šťastia a radosti:

Nech šťastia, radosti hojne máte doma, nech obíde vás zoširoka nešťastie a smola, nech pohoda zavládne vám nad vianočným stolom, nech láska prevládne nad každým zlým slovom. Nech Vianoce sú sviatky so smiechom po boku, želáme vám to najlepšie v celom Novom roku!

Želanie zdravia:

Nech sa ťa zdravie stále, stále drží, nech šťastie vôkol teba neustále krúži, nech ťa len tvoja láska doma objíma, nech sa ti Nový rok v srdiečku začína.

Želanie úspechu a prosperity:

Nech čerti od vás smolu odnesú, nech choroby stratia vašu adresu, nech veľké príjmy, malé dane priženú sa ako sane! Radosť, lásku, žiadne hádky, prajeme vám krásne sviatky!

Želanie pokoja a lásky:

Na okná nám mráz už kreslí, Vianoce k nám pokoj vniesli, žiara stromka dárky halí, nech vám srdce šťastím žiari! Pokoj v duši, nech sa všetka starosť zruší, nech zavládne pokoj v duši. Čo bolelo, nech sa zhojí, čo tešilo, nech sa zdvojí! Lásku, šťastie, žiadne hádky, prajeme vám krásne sviatky!

Romantické prianie:

Drevo v krbe praská, v našich srdciach láska. Ihličie nám vonia, zvonky tíško zvonia, plameň v srdci blkoce, prajem krásne Vianoce!

Želanie bielych Vianoc:

Vianoce biele ako sneh, v živote len radosť, zdravie a smiech. Silvestrovskú náladu po celý rok, šťastie nech sprevádza váš krok.

Želanie sily a šťastia:

Na Vianoce pokoj v duši, šťastie, ktoré nič nezruší. V novom roku veľa sily, by ste zdraví dlho žili.

Poetické prianie:

Ak láska topí ľad čo pani Zima vyčarila, ak dá človek viac, čo v sebe skrýva, ak vládne všade ticho a počuť len praskať mráz, padajúce vločky a v detských očiach je vidieť jas, tak prišla doba, keď každý pre každého má pár prívetivých viet, pre ten zázrak Vianoce a nad čaro Vianoc nič krajšieho niet!

Ako správne písať vianočné a novoročné priania

S blížiacimi sa najkrajšími sviatkami v roku vám prinášame niekoľko tipov a rád, na čo by ste si mali dať pozor. Širokej škále pocitov, myšlienok a želaní, ktoré chcete v podobe priania niekomu odovzdať, sa medze nekladú. Zistíte, že niekto vám praje do života len to najlepšie a váži si spoluprácu, priateľstvo alebo len krátke stretnutie s vami.

Aby si posolstvo vášho priania zachovalo potrebnú dôležitosť a úroveň, je nevyhnutné poznať jednoduché pravopisné finty:

  • Slovo Vianoce je vlastné meno, preto sa píše s veľkým začiatočným písmenom.
  • Prídavné meno vianočný je utvorené z vlastného mena Vianoce a v spojení "vianočné sviatky", "vianočné oplátky", "vianočné darčeky" sa píše s malým začiatočným písmenom, pretože tu nejde o vlastné meno.
  • Slovo sviatky, ak sa použije namiesto pomenovania "vianočné sviatky", sa tiež píše s malým začiatočným písmenom.
  • Ak sa veta alebo nadpis na pohľadnici začínajú slovným spojením "Veselé Vianoce", "Šťastné Vianoce", píšu sa obe slová s veľkým písmenom.

Príklady:

  • Prajeme Vám veselé Vianoce.
  • Prajeme Vám krásne Vianoce.
  • Veselé Vianoce a šťastný nový rok.
  • Prajeme príjemné prežitie vianočných sviatkov.
  • Mám rada vianočnú atmosféru: svetielka v oknách, pečenie medovníkov, nakupovanie darčekov.

V názvoch jednotlivých sviatočných dní píšeme vždy veľké začiatočné písmeno, pretože hovoríme o konkrétnom významnom dni v kalendári. Správne je teda Štedrý deň a Štedrý večer.

Príklady:

  • Už sa nemôžem dočkať Štedrého dňa.
  • Každý chce byť na Štedrý deň so svojimi blízkymi.
  • Na Štedrý večer sa vždy stretávame u rodičov.

Prídavné meno nový v spojení "nový rok" sa píše malým začiatočným písmenom vtedy, keď sa ním označuje celý nasledujúci rok. Slovné spojenie Nový rok s veľkým začiatočným písmenom je názov sviatku a označuje iba jeden konkrétny deň - 1. január. Prídavné mená, ako "novoročný prejav", "novoročné predsavzatie", sa píšu opäť s malým písmenom, ak sa nenachádzajú na začiatku vety alebo ak nejde o názov básne, knihy či filmu.

V novoročných pozdravoch želáme všetko dobré do celého (nového) roku a spojenie "nový rok" píšeme s malým začiatočným písmenom. Podstatné meno rok má v genitíve jednotného čísla dvojtvar roka i roku.

Príklady:

  • Prajeme Vám krásne Vianoce, veľa šťastia a úspechov v novom roku.
  • Za oznamovacími vetami s podobným obsahom sa väčšinou nepíše výkričník.
  • Prajem Ti všetko najlepšie do nového roku/a.
  • Ako na Nový rok, tak po celý rok.

Krstné meno Silvester píšeme rovnako ako všetky ostatné vlastné mená s veľkým začiatočným písmenom. S veľkým S píšeme aj oslavy ukončenia roka, zábavu, ktorá prebieha. Slovom Silvester označujeme aj posledný deň v roku. V prípade prídavného mena opäť píšeme malé začiatočné písmeno: "silvestrovská zábava".

Príklady:

  • Mužské meno Silvester pochádza z latinčiny a znamená muž z lesa.
  • Čo budeš robiť tento rok na Silvestra?

Dôležité je uvedomiť si, komu naše prianie píšeme a od toho sa odvíja forma začiatku korešpondencie. Ak ide o blízky vzťah, rodinu alebo priateľov, môžeme si dovoliť byť spontánnejší a neformálnejší. V prípade, že oslovujeme človeka významného postavenia, prípadne kolektív pre nás dôležitej firmy, snažíme sa dodržiavať formálnu stránku prejavu oslovenia.

Vianočné SMS pozdravy vedia zahriať pri srdci najmä vtedy, ak sú vtipné, originálne a niekedy zaslané zdanlivo zabudnutým priateľom. Ak si prečítate vianočnú alebo novoročnú SMS správu od človeka, ktorého ste dlho nevideli, zahreje vás pri srdci pocit, že aj keď sa s niekým dlhšie nestretávate, vzájomná pozitívna energia stále pretrváva.

To, do akej miery si človeka vážite, vyplýva aj z Vášho písomného prejavu voči nemu. Niekedy stačí správne oslovenie, úprimnosť v adresovanom texte alebo aj napísanie všetkých zámen veľkými písmenami.

Vianočné a novoročné pozdravy v rôznych jazykoch

Prajte svojim zahraničným kolegom a obchodným partnerom veselé Vianoce a šťastný nový rok v ich jazyku. Pripravíte im príjemné prekvapenie a vás to nebude stáť takmer žiadne úsilie, pretože zoznam blahoprianí sme pripravili.

Jazyk Vianočný pozdrav Novoročný pozdrav
Anglicky Merry Christmas Happy New Year
Rusky Счастливого Рождества (Schastlivogo Rozhdestva) С Новым Годом! (S Novym Godom!)
Česky Veselé Vánoce Šťastný Nový rok
Maďarsky Boldog Karácsonyt Boldog új évet
Španielsky Feliz Navidad Próspero Año Nuevo
Francúzsky Joyeux Noël Bonne Année
Nemecky Fröhliche Weihnachten Guten Rutsch ins Neue Jahr!
Taliansky Buon Natale Felice Anno Nuovo
Latinsky Natale hilare Annum faustum
Esperanto Gajan Kristnaskon Bonan Novjaron
Holandsky Vrolijk kerstfeest Gelukkig nieuwjaar
Švédsky God Jul Gott Nytt År
Nórsky God jul Godt nytt år
Fínsky Hyvää joulua Hyvää uutta vuotta
Poľsky Wesołych Świąt Szczęśliwego Nowego Roku
Chorvátsky Sretan Božić Sretna Nova Godina
Srbsky Srećan Božić Srećna Nova Godina
Ukrajinsky Щасливого Різдва (Shchaslyvoho Rizdva) З Новим Роком (Z Novym Rokom)
Grécky Καλά Χριστούγεννα (Kala Christougenna) Ευτυχισμένο το νέο έτος (Eftychismeno to neo etos)
Hebrejsky חג מולד שמח (Chag Molad Sameach) שנה טובה (Shanah Tovah)
Arabsky عيد ميلاد سعيد (Eid Milad Saeed) سنة جديدة سعيدة (Sanah Jadidah Sa'idah)
Japonsky メリークリスマス (Merī Kurisumasu) 明けましておめでとうございます (Akemashite omedetou gozaimasu)
Čínsky (Mandarínsky) 圣诞快乐 (Shèngdàn kuàilè) 新年快乐 (Xīnnián kuàilè)

„VESELÉ VIANOCE“ v rôznych jazykoch

Tipy na vianočné a novoročné prejavy:

  • Pre nemeckých kolegov: Ak chcete niekomu po nemecky popriať "Šťastný nový rok", môžete použiť frázu "Frohes neues Jahr". Niektorí Nemci uprednostňujú kratšiu verziu a jednoducho použijú "Frohes neues".
  • Pre ruských kolegov: Nový rok je najoslavovanejším sviatkom v Rusku, dokonca predbehol aj Vianoce. Najpoužívanejším pozdravom je "С Новым Годом!", teda "Šťastný nový rok!".
  • Pre fínskych kolegov: Fíni oslavujú Nový rok, podobne ako my, hlavne na Silvestra alebo "uudenvuodenaatto" (posledný decembrový deň).
  • Pre čínskych kolegov: Obdobie čínskeho nového roka alebo Sviatkov jari nemá presný dátum, zvyčajne pripadá na obdobie medzi 21. januárom a 20. februárom.
  • Pre brazílskych kolegov: V Brazílii pripadá koniec kalendárneho roka na letné obdobie, väčšina osláv sa preto presúva na pláž.
  • Pre dánskych kolegov: Slávnostná noc na Silvestra v Dánsku odštartuje každý rok príhovorom kráľovnej Margaréty II.
  • Pre španielskych kolegov: Zap počujete formálnejšie prianie "¡Feliz Año Nuevo!", alebo zjednodušene "¡Feliz Año!".
  • Pre talianskych kolegov: V Taliansku je najrozšírenejší krátky pozdrav "Buon anno!" - "Šťastný rok!".
  • Pre maďarských kolegov: "Šťastný nový rok" sa po maďarsky povie "Boldog új évet!", použiť môžete aj frázu "Boldog új évet kívánok!".
  • Pre japonských kolegov: "Šťastný nový rok" sa povie "Akemashite omedetou gozaimasu" (formálne) alebo "Akemashite omedetou" (neformálne).

tags: #vesele #vianoce #a #stastny #novy #rok