Blížia sa vianočné sviatky a koniec roka, obdobie, kedy si častejšie spomenieme na svojich blízkych, priateľov či obchodných partnerov v zahraničí. V globalizovanom svete, kde často pracujeme v multietnických tímoch a udržiavame medzinárodné kontakty, je krásnym gestom poslať prianie v rodnom jazyku adresáta. Či už ide o biznis komunikáciu alebo súkromný pozdrav, znalosť cudzích výrazov ukazuje úctu ku kultúre toho druhého.

Ako oslavujú Nový rok vo svete
Každá krajina má svoje jedinečné zvyky a spôsob, akým víta príchod nového roka. Pozrime sa na niekoľko príkladov, ako znejú novoročné pozdravy a aké tradície sa s nimi spájajú:
- Nemecko: Okrem klasického Frohes neues Jahr existuje aj kratšia verzia Frohes neues. Obľúbeným prianím zdravia je Gesundes neues Jahr.
- Rusko: Nový rok je najväčším sviatkom, ktorý predbehol aj Vianoce. Používa sa С Новым Годом!, pričom pred sviatkami môžete počuť С наступающим!
- Taliansko: Najrozšírenejším pozdravom je krátke Buon anno!, čo znamená „Šťastný rok!“.
- Maďarsko: Používa sa fráza Boldog új évet! alebo formálnejšie Boldog új évet kívánok!
- Japonsko: Kladie sa veľký dôraz na formálnosť. Od 1. do 3. januára je slušné použiť Akemashite omedetou gozaimasu.

Prehľad vianočných a novoročných pozdravov
Pre uľahčenie vašej komunikácie sme pripravili výber najpoužívanejších vianočných a novoročných prianí v rôznych jazykoch:
| Jazyk | Veselé Vianoce a šťastný nový rok |
|---|---|
| Afrikaans | Geseende Kerfees en 'n gelukkige nuwe jaar |
| Angličtina | Merry Christmas & Happy New Year |
| Francúzština | Joyeux Noël et Bonne Année! |
| Nemčina | Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! |
| Španielčina | ¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo! |
| Taliančina | Buon Natale e felice anno nuovo |
Vianočné tradície a príslovia
Sviatočné obdobie sprevádzajú aj zaujímavé ľudové múdrosti a vtipné frázy:
- Nemecko: „Du machst Weihnachten festlicher“ (Robíš Vianoce veselšími).
- Angličtina: „You’ve lit up like a Christmas tree“ (Žiariš ako vianočný stromček) - používa sa pre niekoho, kto žiari radosťou.
- Francúzština: „Noël neigeux, été merveilleux“ (Vianoce na snehu prinesú skvelé leto).
- Taliansko: „A Natale con i tuoi, a Pasqua con chi vuoi“ (Vianoce s rodinou, Veľkú noc s kým chceš).
Všetko o vianočnej histórii a tradíciách po celom svete | Úžasné vianočné fakty, ktoré vám vyrazia dych
Pravopisné tipy pre vaše priania
Aby vaše priania pôsobili profesionálne a boli gramaticky správne, nezabudnite na základné pravidlá:
- Vianoce: Píšu sa s veľkým začiatočným písmenom, no prídavné meno v spojeniach ako „vianočné sviatky“ sa píše s malým.
- Štedrý deň/večer: V názvoch konkrétnych dní píšeme veľké začiatočné písmeno.
- Nový rok: S veľkým „N“ označuje sviatok 1. januára. Keď máme na mysli celý nasledujúci rok, píšeme „nový rok“ s malým začiatočným písmenom.
- Silvester: Ako meno osoby aj ako názov posledného dňa v roku sa píše s veľkým „S“.