Anton Farkaš: Kňaz, spisovateľ a osobnosť Brestovian

Anton Farkaš, známy aj pod menom Farkas Antonius, bol významnou osobnosťou spojenou s obcou Brestovany. Jeho život a dielo zanechali nezmazateľnú stopu nielen v cirkevnom, ale aj v kultúrnom živote regiónu.

Životopis

Anton Farkaš sa narodil 11. októbra 1787 v Horných Orešanoch, v okrese Trnava. Svoje teologické štúdiá absolvoval v seminári Marianum v Trnave. Počas štúdií, keď zúrila galská vojna, ako bohoslovec druhého ročníka, vyzliekol reverendu a vstúpil do légie šľachticov ako jazdec. Po návrate absolvoval štúdiá a za kňaza bol vysvätený 21. júna 1811.

Ako kaplán pôsobil vo viacerých farnostiach: vo Veľkej Mani (Maňa), v roku 1812 v Šúrovciach, v roku 1813 v Majcichove. Od 27. apríla 1817 sa stal farárom v Špačinciach. V roku 1846 sa v rámci farnosti vykonala komasácia, ktorá bola pre farnosť priaznivá. V roku 1847 uskutočnil vizitáciu archidiakon Vojtech Pogány. V roku 1849 sa Anton Farkaš stal dekanom. Za svoje zásluhy v roku 1867 obdržal zlatý kríž s korunou. Dňa 4. marca 1867 prešiel do Spolku sv. Vojtecha.

Portrét Antona Farkaša

Diela a dielo

Anton Farkaš je autorom viacerých významných diel. Medzi najznámejšie patrí:

  • Sermo, quo Admodum Reverendum Dominum Georgium Schnell, Ecclesia Nagy-Bresztovan, et Filiarum Parochum qua neo-installatum surrogatum, districtus Tyrnaviensis A. D. Diaconum, Antonius Farkas, Ecclesiae Oppidi Spácza Parochus, in aedibus Parochiae Nagy-Bresztovan die 6. Februarii 1827 (Pozdrav, ktorý dôstojnému pánovi Jurajovi Schnellovi, farárovi Veľkých Brestovian, pri príležitosti jeho inštalácie za farára povedal 6. februára 1827 Anton Farkaš, bývalý farár vo Veľkých Brestovanoch, Trnava 1827). Toto dielo je dôležitým historickým svedectvom a odkazuje na jeho pôsobenie a vzťahy v rámci cirkevnej hierarchie.
  • Pesnička pred hrubu swatu Mšu pri Nakropeňú Wodú swaľenú, to ge: Asperges me. Pre Ľud Fárski Mestečka Spačinského (Trnava 1836).

Cirkevný pozdrav a jeho význam

V súvislosti s cirkevnými obradmi a pozdravmi sa text dotýka aj tradičného zvolania: „Pán Boh buď s vami!" - „I s duchom tvojím!". Tento pozdrav má hlboký biblický základ a používa sa v liturgii od apoštolských čias. Jeho znenie je zložené z dvoch biblických textov:

  1. Rut 2,4 - kde Boáz prichádza na pole k ženám a zdraví ich: „Hospodin s vami!". Liturgický pozdrav „Pán Boh buď s vami!" zachováva preklad z latinského znenia: Dominus vobiscum.
  2. 2Tim 4,22 - „Pán s tvojím duchom," v našom podaní: „I s duchom tvojím!". Týmto sa myslí duch liturga, ktorý sa zdraví s ľuďmi.

Počas histórie dochádzalo k rôznym interpretáciám a formám tohto pozdravu. V latinskej rímskej omši (tridentskej) sa nachádzalo až osem pozdravov, zatiaľ čo po úpravách Druhého vatikánskeho koncilu ich zostali štyri. Lutherova reforma síce pozdrav ponechala, ale posunula jeho teologický zmysel. V súčasnosti v liturgii po poslednej revízii v roku 1996 ostal jeden pozdrav po úvode služieb Božích.

🎥NAŽIVO: Liturgia vopred posvätených darov z katedrálneho chrámu z Košíc

Brestovany a súčasné udalosti

Text spomína aj súčasné udalosti v Brestovanoch, ako napríklad:

  • Učenie (s) chuťou v základnej škole, kde sa učivo spája s praktickými aktivitami, ako je ochutnávanie rôznych potravín pri učení písmen.
  • Farebný týždeň, ktorý pomáha deťom vnímať ročné obdobia.
  • Slávnostné pasovanie prvákov do prvého ročníka, spojené s ich prvým školským programom pre rodičov.
  • Príprava na advent, kde sa spomína darovaný vianočný stromček z Brestovian a tradičná Vianočná pošta pre Ježiška.
  • Celoslovenská výzva „Koľko lásky sa zmestí do krabice od topánok?", zameraná na potešenie seniorov.

V kontexte Brestovian sa spomína aj Veľtrh pre seniorov v Trnave, ktorý sa konal v dňoch 24. a 25. októbra 2018. Podujatie bolo zamerané na kultúru, tradície, zdravie a aktívny život seniorov, pričom nechýbali ani vystúpenia z Brestovian a Špačiniec.

Ilustrácia vianočnej pošty pre Ježiška

Pramene

  • Némethy, Ľ.: Series parochiarum et parochorum archidioecesis Strigoniensis usque annum 1894. Ostrihom 1894.
  • Radváni, H.: Pieseň zo Špačiniec spred 150 rokov. Katolícke noviny, r. 102, 1987, č. 27.

tags: #pozdrav #z #brestovian #dakujem