Preklad a kontextuálne použitie slov „Party“, „Begin“ a „Start“ v slovenčine

Anglické výrazy „party“ a „begin/start“ majú v závislosti od kontextu širokú škálu významov. Ich správny preklad do slovenčiny si vyžaduje pochopenie konkrétneho použitia v danej situácii. Táto príručka objasňuje rôzne slovenské ekvivalenty týchto slov, predovšetkým s ohľadom na „party“ ako entitu (skupinu, stranu) a nie ako spoločenskú udalosť (oslavu), na základe ich výskytu v odborných textoch.

Ilustrácia: Koláž rôznych kontextov slova

Významy anglického slova „Party“ v slovenčine

Slovo „party“ má v angličtine mnoho významov. V kontexte, ktorý vychádza z poskytnutého textu, sa zameriavame na jeho použitie ako označenie skupiny, strany v rokovaniach alebo v právnom zmysle.

1. Politická strana alebo jej zhromaždenie

V politickom diskurze sa „party“ najčastejšie prekladá ako strana, pričom zhromaždenie politickej strany je zjazd strany.

  • Počas 18 rokov svojho života som žil v krajine reálneho socializmu, kde sa na jednom zjazde strany za druhým stanovovali nové hospodárske ciele a občanom našej krajiny - a to isté platí aj pre ostatné krajiny reálneho socializmu - tieto zjazdy strany hovorili, že veci sa zlepšia a ako by sa mali zlepšiť.

2. Účastník konania alebo zmluvná strana

V právnom a obchodnom prostredí sa „party“ často prekladá ako účastník konania, zmluvná strana alebo jednoducho strana, odkazujúc na subjekt, ktorý je súčasťou dohody, sporu alebo procesu.

  • Dôvody žaloby: porušenie článku 8 v spojení s článkom 75 nariadenia (ES) č. 207/2009 (1 ), keďže z napadnutého rozhodnutia sa nedá zistiť, na základe ktorej staršej ochrannej známky alebo starších ochranných známok odvolací senát vyhovel návrhu druhého účastníka konania a ústredná časť odôvodnenia bola skopírovaná z iného rozhodnutia.
  • Článok 52 Zmluvy ES (zmenený, teraz článok 43 ES) a článok 31 Dohody o Európskom hospodárskom priestore z 2. mája 1992 treba vykladať tak, že bránia právnej úprave členského štátu, ktorá vylučuje daňový odpočet finančných výdavkov vynaložených materskou spoločnosťou... keď sa tieto výdavky vzťahujú na dividendy, ktoré sú oslobodené od dane z dôvodu skutočnosti, že pochádzajú od nepriamej dcérskej spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte alebo štáte, ktorý je zmluvnou stranou predmetnej dohody...
  • Štúdia o zostatkovej súdnej právomoci poukazuje na to, že to platí najmä v prípadoch, keď by strana nebola spravodlivo vypočutá alebo by je nebola poskytnutá primeraná ochrana pred súdmi tretích krajín.
  • Článok 36 Dohovoru... iba vedomosť osoby, proti ktorej sa výkon navrhuje, o tomto rozhodnutí nepostačuje na to, aby začala plynúť lehota stanovená v tomto článku.

3. Tretia strana alebo zainteresovaná strana

V kontexte sprostredkovania, certifikácie alebo všeobecnej účasti sa „party“ môže preložiť ako tretia strana (nezávislý subjekt) alebo zainteresovaná strana (subjekt s vlastným záujmom).

  • Po skončení platnosti súčasnej dohody toto riešenie nebude pre USA prijateľné, keďže EPA zastáva názor, že by to viedlo k permanentnému obchádzaniu ich systému registrácie výrobkov (výrobcovia by sa registrovali v EÚ, aby sa vyhli nákladom a času potrebnému na získanie certifikácie treťou stranou).
  • ...pred začatím prác požiadala zainteresovaná strana o poskytnutie pomoci v rámci inej schémy regionálnej pomoci...

4. Pracovná skupina

Anglický výraz „working party“ sa prekladá ako pracovná skupina, označujúca tím odborníkov alebo zástupcov, ktorí pracujú na konkrétnej úlohe.

  • Pracovná skupina expertov začala na tejto úlohe pracovať 27. novembra.
Diagram: Rôzne preklady slovies

Významy anglických slov „Begin“ a „Start“ v slovenčine

Slová „begin“ a „start“ sú synonymá pre začatie činnosti, procesu alebo projektu. Ich preklad do slovenčiny taktiež závisí od špecifického kontextu.

1. Všeobecné začatie činnosti, procesu alebo udalosti

Najčastejšie sa tieto slovesá prekladajú ako začať, začalo sa, začnú alebo ich odvodeniny.

  • Ak nezačneme, v ostatných desiatich alebo dvadsiatich rokoch pred rokom 2050 by to bolo mimoriadne náročné.
  • Po zlyhaní rokovaní medzi regiónmi o komplexnej AD... začali vo februári 2009 obchodné rokovania s Kolumbiou, Ekvádorom a Peru s cieľom uzatvoriť mnohostrannú obchodnú dohodu.
  • Počas procesu hodnotenia, ktoré sa začalo v októbri 2008 a skončilo vo februári 2010, riadiaci výbor odborníkov zorganizoval vypočutie...
  • ...prípravy sa môžu začať okamžite bez toho, aby bola dotknutá formálna pozícia, ktorá sa oznámi na 102. zasadnutí Výboru pre potravinovú pomoc v júni 2010.
  • ...z jediného dôvodu začatia trestného stíhania v inom členskom štáte proti tomu istému obvinenému a za tie isté skutky...
  • Napokon Komisia podotýka, že uzatvorenie dohody o predĺžení a následné zvýšenie poplatkov pre MOL viedlo k paradoxnej situácii, že spoločnosť MOL, ktorá nezačala s ťažbou načas, bude platiť nižšie poplatky za ťažbu v prípade takmer všetkých svojich polí... pretože začali ťažiť načas a takisto podliehajú režimu vydávania povolení, musia platiť vyššie zákonom stanovené poplatky.
  • Vymedzenie jasných úloh a zodpovedností príslušných orgánov... na zabránenie vytvárania prekážok pre nových účastníkov trhu, ako sú spoločnosti vyrábajúce alebo dodávajúce elektrickú energiu v členskom štáte, ktoré začali nedávno svoju činnosť v tomto členskom štáte...

2. Pustiť sa do niečoho / Usadiť sa

Ak ide o iniciáciu nového projektu, snahy alebo dlhodobého pôsobenia, používajú sa obraty ako pustiť sa do, usadiť sa alebo rozbehnúť.

  • Pomoc navrhovaná departmentálnou radou na doplnenie štátnej dotácie pre mladých poľnohospodárov má za cieľ podporiť projekty mladých poľnohospodárov usadiť sa.
  • Nebude možné vyvinúť elektrické verzie nákladných a osobných lietadiel ani lietadiel poháňaných slnečnou energiou, ale môžeme sa konečne pustiť do vysokorýchlostných vlakov a zriadiť priame vysokorýchlostné železničné spojenia medzi všetkými veľkými mestami Európy.

3. Spustenie služieb alebo systémov

V technickom kontexte, najmä pri spúšťaní služieb, programov alebo stredísk, sa často používajú slovesá spustiť alebo vytvoriť.

  • Okrem toho už Komisia spolupracuje s členskými štátmi s cieľom zabezpečiť, aby boli k dispozícii aspoň niektoré harmonizované frekvencie, aby sa mohli spustiť služby mobilnej televízie.
  • ...dúfame, že sa nájde riešenie, ktoré umožní Európskej námornej bezpečnostnej agentúre (EMSA) čím skôr vytvoriť dátové stredisko identifikácie a sledovania lodí na veľké vzdialenosti (LRIT), ktoré sa zriadi koncom roka 2008.

Možné preklady fráz "party could begin" a "party started"

Preklad anglickej frázy „party could begin“ alebo „party started“ do slovenčiny bude závisieť od konkrétneho významu slova „party“ a od kontextu, v ktorom sa daná činnosť začína. Na základe analyzovaných textov môžeme uviesť niekoľko príkladov:

  • Ak "party" odkazuje na politickú stranu, potom "strana by mohla začať" (napr. rokovať, presadzovať program).
  • Ak sa "party" myslí ako účastník konania alebo zmluvná strana, fráza by mohla byť preložená ako "účastník konania by mohol začať" alebo "zmluvná strana by mohla začať" (napr. predkladať dôkazy, plniť záväzky).
  • V prípade pracovnej skupiny by to bolo "pracovná skupina by mohla začať" (napr. svoju prácu na úlohe).
  • Pre frázu "party started" máme konkrétne príklady z textu:
    • „Pracovná skupina expertov začala na tejto úlohe pracovať 27. novembra.“
    • „...začali vo februári 2009 obchodné rokovania s Kolumbiou, Ekvádorom a Peru s cieľom uzatvoriť mnohostrannú obchodnú dohodu.“
    • „Spoločnosť MOL, ktorá nezačala s ťažbou načas...“

Je dôležité poznamenať, že v poskytnutom texte sa „party“ nepoužíva v zmysle oslavy alebo spoločenskej udalosti. Ak by bol kontext takýto, prekladom pre „party could begin“ by bolo napríklad „oslava by sa mohla začať“.

Grafický prvok: Prepojenie medzi anglickým výrazom a jeho kontextuálnym slovenským prekladom.

tags: #party #could #begin #prelozit