Mária Ďuríčková: Život, dielo a odkaz v slovenskej literatúre pre deti

Mária Ďuríčková (vlastným menom Mária Masaryková, rodená Piecková) patrila medzi najvýznamnejšie osobnosti slovenskej literatúry pre deti a mládež. Jej bohatá tvorba, edičná a prekladateľská činnosť zanechali hlbokú stopu v kultúrnom dedičstve.

Portrét Márie Ďuríčkovej, slovenská spisovateľka

Život a vzdelanie

Mária Ďuríčková sa narodila 29. septembra 1919 vo Zvolenskej Slatine v roľníckej rodine. Do ľudovej a meštianskej školy chodila v rodisku. Následne študovala na Učiteľskom ústave v Lučenci, kde v roku 1938 zmaturovala. Svoje vzdelanie si neskôr dopĺňala štúdiom popri zamestnaní na pedagogickej fakulte v Bratislave, ktoré však nedokončila. Ako učiteľka pôsobila na viacerých miestach, konkrétne v Hornom Tisovníku, Žitnej, Šajbe (dnes Štreľníky), Omastinej a v rokoch 1945 - 1951 v Bratislave.

Profesijná dráha v médiách a vydavateľstvách

Popri učiteľskej profesii sa Mária Ďuríčková venovala aj novinárskej a redakčnej práci. V roku 1951 bola šéfredaktorkou časopisu Družba, a v roku 1952 sa stala šéfredaktorkou Zorničky. Od roku 1954 pôsobila ako redaktorka vo vydavateľstve Mladé letá. V rokoch 1969 - 1970 zastávala post šéfredaktorky obnoveného Slniečka, literárneho mesačníka pre deti. Ideová orientácia Slniečka však nastupujúcej normalizačnej moci nevyhovovala, a preto Ďuríčková musela z postu šéfredaktorky odísť.

Archívna obálka detského časopisu Slniečko

Literárna tvorba pre deti a mládež

Počiatky a tematické zameranie

Svoje prvé diela začala Mária Ďuríčková publikovať v rôznych časopisoch, ako boli Zornička a Ohník. Knižne debutovala veršovanou Rozprávkou o dedovi Mrázovi (1954), ktorá svojou hravosťou predstavovala protipól prevládajúcej vojnovej tematiky v literatúre pre deti. Následne sa zamerala na tvorbu pre starších žiakov. V knihe voľne koncipovaných poviedok My z ôsmej A (1960) vyrozprávala zážitky dospievajúcej mládeže s hlbokým pochopením pre ich pohľad na svet. Táto kniha bola súčasťou tzv. novej vlny literatúry detského aspektu, ktorá v 60. rokoch výrazne oživila literárny pohyb v slovenskej tvorbe pre deti a mládež. Vo svojich dielach dokázala citlivo zachytiť životné zážitky dospievajúcej mládeže, jej citové kolízie a konflikty, často používala žiacky slang. Kládla tiež veľký dôraz na charakter postáv a nechávala otvorenú hranicu medzi reálnym a fantastickým, ktoré sa navzájom prelínajú.

Rozprávky a bájky

Autorská rozprávka O Guľkovi Bombuľkovi (1962) je určená najmenším čitateľom. Na príbehu personifikovaného vlneného klbka rozpráva o citovom svete detí a o formovaní ich charakteru. Táto kniha sa stala inšpiráciou pre mnohé aktivity, ako napríklad "Putovná kniha", kde si deti doma čítali príbehy, písali o nich a kreslili obrázky. V knihe Jasietka (1963) si autorka zvolila zaujímavý kompozičný postup: realistická postava sa pohybuje v rozprávkovej krajine a stretáva sa s viacerými postavami zo slovenských ľudových rozprávok. Od diel ako Biela kňažná (1973) a Najkrajšie na svete (1976), inšpirovaných ľudovou rozprávkou, prešla k rozsiahlym knihám povestí a bájí.

Povesťová tvorba a historické námety

Mária Ďuríčková venovala značnú časť svojej tvorby aj histórii a povestiam, najmä z Bratislavy. Sem patria diela ako Dunajská kráľovná (1976) a Prešporský zvon (1978). Poznanie dávnych dejín Bratislavy využila aj na napísanie knižky Kľúče od mesta (1981), čo je historická sci-fi o tajomnom blúdení dvoch súčasných detí po histórii Bratislavy. V knihe Panenská veža na Devíne (1980) zoskupila materiál na povesti o slovenských mestách, hradoch, vrchoch a riekach. Dve knihy povestí o Bratislave vyšli v spoločnom zväzku pod názvom Bratislavské povesti (1990), a neskôr, rozšírené o ďalší diel, pod názvom Dunajské povesti (1996).

Historická mapa Bratislavy s vyznačenými povesťami

Neskôr diela a zbierky

Medzitým vydala autorské rozprávky ako Jahniatko v batohu (1984) a Čo si hračky rozprávali (1986), v ktorej humorným spôsobom, cez oživené hračky v detskej izbe, približuje svet dieťaťa a rozvíja jeho fantáziu. Najmladším čitateľom sú určené knihy Emco (1988) a Rozprávky Čierneho Filipa (1989), ktoré deťom približujú prostredie Bratislavy. Nový súbor rozprávok spracúvajúcich ľudové námety nesie názov Zlatá priadka (1995) a Slncové dievčatko (1995). Autorka tiež pripravila knižku Vtáčik, žltý zobáčik, ktorá mala vyjsť do konca roka 1998.

Edičná, redakčná a prekladateľská činnosť

Významná je aj Ďuríčkovej zostavovateľská, editorská, upravovateľská a prekladateľská činnosť. Z tejto oblasti treba uviesť najmä knihy:

  • Zlatá brána (1975), encyklopédia ľudových slovesných útvarov pre najmenšie deti.
  • Preletel vták cez slatinské vŕšky (1960), folklórna monografia o rodnej Zvolenskej Slatine.
  • Keď národ malý stal sa veľkým (1984), svojrázna kronika SNP.
  • Knižka pre všetky slovenské deti (1997), vlastenecky zameraná antológia z tisícročného obdobia národných dejín.

Medzi ďalšie zostavené knihy patria napríklad Zlatý hrach, Išlo dievča po vodu, Spievaj si, vtáčatko a Zlatý strom.

M. Ďuríčková prekladala poéziu i prózu z ruštiny, češtiny a nemčiny, zostavila a literárne upravila viacero súborov z rozprávkového pokladu národov bývalého Sovietskeho zväzu. K týmto prekladovým a upraveným dielam patria napríklad Bohatier Kremieňok (1965), Laponček Sampo (1974), Sedemfarebný kvietok (1975), Krása nevídaná (1977) a Zázračná breza (1983).

Ohlas a vplyv

Mária Ďuríčková svojou tvorbou ovplyvnila generácie slovenských detí. Viaceré jej diela boli sfilmované, čo svedčí o ich popularite a nadčasovosti. Kniha Danka a Janka je príkladom jej trvalého odkazu, ktorá si získala srdcia druhákov a je v školách s obľubou čítaná pre svoje poučné príbehy o slušnom správaní. Dielo Márie Ďuríčkovej zostáva kľúčovým pilierom slovenskej detskej literatúry, formujúcim fantáziu a hodnoty mladých čitateľov.

tags: #maria #durickova #basne #karneval