Vianoce sú už za rohom! Tešíte sa? Máte už nakúpené všetky darčeky a užívate predvianočnú atmosféru? S príchodom vianočných sviatkov sme si pre Vás pripravili vianočný slovníček základných vianočných slov a pojmov.
Náš vianočný slovníček vám poskytne prehľad o slovíčkach a frázach, ktoré sú podstatné pri téme Vianoc a vianočných sviatkov a najčastejšie sa používajú. Poznáte najčastejšie vianočné nemecké frázy? Ak nie, naučte sa ich s nami na jazykovom kurze! Teraz Vám ponúkame aspoň prehľad základných nemeckých vianočných slov.
Zaujala Vás tematika Vianoc a chceli by ste sa dozvedieť viac? Prajete si rozšíriť svoju slovnú zásobu či už v angličtine alebo nemčine?
Základné nemecké vianočné slová
Pre ľahšiu orientáciu uvádzame tabuľku s nemeckými slovami a ich slovenskými prekladmi:
| Nemecké slovo | Slovenský preklad |
|---|---|
| Weihnachten | Vianoce |
| Weihnachtsbaum | Vianočný stromček |
| Heiligabend | Štedrý večer |
| Geschenk | Darček |
| Weihnachtsmann | Ježiško |
| Weihnachtsmarkt | Vianočný trh |
| Adventskalender | Adventný kalendár |
| Weihnachtslieder | Vianočné piesne |

Vianočné a novoročné priania v nemčine
Tu je niekoľko vianočných a novoročných prianí v nemčine s prekladmi do slovenčiny:
- Wir danken Ihnen für die Zusammenarbeit und wünschen Ihnen im neuen Jahr viel Glück und Erfolg. - Ďakujeme za spoluprácu a prajeme Vám šťastný a úspešný celý nový rok.
- Frohe Weihnachten, möge das kommende Jahr für Sie ein Jahr der Freude, der Zufriedenheit und der persönlichen Erfüllung sein. - Šťastné a pokojné prežitie vianočných sviatkov, nech je pre Vás nasledujúci rok rokom radosti, spokojnosti a osobných naplnení.
- Ein frohes Fest voller glücklicher Momente und im neuen Jahr nur das Beste, viel Gesundheit und eine erfolgreiche Zeit. - Krásne sviatky popretkávané šťastím a radosťou, v novom roku všetko pozitívne, veľa zdravia a úspešných dní.
- Mit besten Wünschen für das anstehende Weihnachtsfest und viel Erfolg im neuen Jahr, außerdem danken wir für Ihr Vertrauen und freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit. - S prianím príjemného prežitia vianočných sviatkov a mnohých úspechov v novom roku, pripájame poďakovanie za Vašu dôveru a tešíme sa na ďalšiu úspešnú spoluprácu.
- Wir wünschen Ihnen frohe Festtage und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Bleiben Sie gesund und glücklich! - Prajeme Vám krásne sviatky a šťastné vykročenie do nového roka. Zostaňte zdraví a šťastní!
- Genießen Sie die Magie der Weihnachtszeit und starten Sie mit neuer Energie und Optimismus ins neue Jahr. Frohe Weihnachten und ein erfolgreiches Jahr 2025! - Užite si čaro vianočných sviatkov a vykročte do nového roka s energiou a optimizmom. Šťastné Vianoce a úspešný rok 2025!
- Das vergangene Jahr war erfolgreich, dank Ihrer Unterstützung und Zusammenarbeit. Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr. - Uplynulý rok bol úspešný, vďaka Vašej podpore a spolupráci. Prajeme Vám a Vašim blízkym veselé Vianoce a šťastný nový rok.
Poprajte svojim zahraničným kolegom a obchodným partnerom veselé Vianoce a šťastný nový rok v ich jazyku. Pripravíte im príjemné prekvapenie a vás to nebude stáť takmer žiadne úsilie.
"Veselé Vianoce" a súvisiace nemecké frázy
Top preklady frázy "veselé Vianoce" do nemčiny sú Frohe Weihnachten, fröhliche Weihnachten a Frohe Weihnachten.
- Chcel by som všetkým zaželať veselé Vianoce a šťastný Nový rok. - Ich wünsche allen frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr.
- Prajeme vám veselé Vianoce a šťastný Nový rok. - Wir wünschen Ihnen fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr.
- Všetkým vám želám veselé Vianoce a úspešný nový rok 2010. - Ich wünsche Ihnen allen Frohe Weihnachten und einen guten Jahresbeginn 2010.
- Nie je to nič veľké. Veselé Vianoce. - Das hier ist nicht wirklich etwas Scharfes, aber frohe Weihnachten.
- Veselé Vianoce a všetko najlepšie. - Ich wünsche Ihnen fröhliche Weihnachten und alles Gute.
V slovenčine sa nábožensky používa slovo Vianoce {pl}, ktorého nemecký ekvivalent je Weihnachten {n} (často bez článku).
- cez Vianoce {adv} - über Weihnachten
- na Vianoce {adv} - über Weihnachten
- na Vianoce - zu Weihnachten [juhonemecky tiež: an Weihnachten]
- Veselé Vianoce! - Frohe Weihnachten!
- Príslovie: Katarína na blate, Vianoce na ľade. [Keď je november teplý, Vianoce budú studené.]
- Želáme vám veselé Vianoce a šťastný nový rok. - Wir wünschen Ihnen / euch frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!
Vianoce v slovenskom kontexte
Na Slovensku sa Vianoce označujú okrem slova Vianoce (a odvodenín typu vianočné sviatky, prvý sviatok vianočný a pod.) aj výrazmi kračún/kračun/kračuň (južné stredné Slovensko a Zemplín), Hody (východné a severné Slovensko), Narodenie (Pána/Ježiša Krista a pod.) a zriedkavo aj koleda.
Liturgické obdobia zahŕňajú Advent, Vianoce, Pôst a Veľkú noc.
Podľa niektorých názorov sa v časoch christianizácie Ríma Saturnálie premenili na Vianoce, kedy sa tiež ľudia obdarúvajú a oslavujú.
Na Vianoce sa v niektorých slovenských rodinách je kapor (alebo rezeň) a zemiakový šalát, pričom sa pečú vianočné zákusky.